El colegio Allúe Morer de Valladolid ha solicitado abandonar el bilingüismo por problemas de los alumnos. Su directora mandó un comunicado a la Consejería en el que informaba de diversos problemas con los escolares. «Creemos que la enseñanza en inglés tiene que ser a través de una lengua inglesa y no mediante una asignatura traducida». La solicitud fue tramitada y concedida, convirtiéndolo en el primero de la capital que dejará este programa.
www.meneame.net/m/actualidad/familias-leon-lanzan-campana-eliminar-bil
—Me lo golía.
Yo este año he estado dando Biología tanto en castellano como en Bilingüe a chavales de 3º de ESO y si acaso elproblema que tenían en alguna ocasión era que no se acordasen de cómo se decía alguna palabra en inglés; les decía que podían poner cosas sueltas en castellano en el examen sin problema y listo.
La cosa es que entiendan lo que se está dando; yo preparo mis propias diapos y baso la clase sobre ellas. Si hay cualquier cosa que no entiendan, me paran, o les voy preguntando a intervalos y no suelen quedar dudas. Y si hay alguna anécdota o alguna información "tangente" cambio al castellano para contarla y recentrar la clase sin problema, y luego seguimos en inglés.
Eso no quita que luego haya tanto alumnos con un nivelazo como alumnos que a duras penas lo hablan en condiciones... pero claro, esque la función del bilingüismo es completar el inglés, no sustituirlo; si no tienen una base sólida van a aprender palabras pero no van a mejorar en su uso. Esa sí que me parece una crítica muy válida.
¿Puede la Educación Pública hacer eso? No, es imposible, no hay profesores nativos anglófonos o bilingües suficientes, así que se admiten a profesores españoles con un B2, a veces con un B1. En el mejor de los casos la enseñanza de inglés podría mejorar a la de antaño de un par de horas a la semana, en cualquier otro caso se produciría el desastre actual.
Otra pregunta, incluso si el Estado pudiera, ¿debería la Educación Pública aspirar a una enseñanza bilingüe de calidad? Ya es obvio que no se puede, pero es que no creo que se deba. A lo que hay que aspirar es, fundamentalmente, a una enseñanza del español de calidad (porque el nivel de español es aún más alarmante que el de inglés en proporción a lo que se debería exigir) y a una enseñanza de la asignatura de inglés de calidad. Cuando existen varias lenguas cooficiales, huelga decir que esa enseñanza de calidad ha de darse también en esas lenguas.
¿Cómo se consigue una enseñanza del inglés de calidad? Pues cambiando el método, formando mejor a los profesores, permitiendo y sufragando intercambios de profesores y alumnos, aumentando el número de horas lectivas y un largo etcétera, además de, sorprendentemente, mejorando el nivel de la lengua materna de los estudiantes.
Como siempre, se plantea todo maravillosamente sobre el papel sin contar con el criterio ni la opinión de docentes, padres y alumnos, y lo que queda es una idea magnífica, imposible de implantar y que produce el efecto contrario al que pretende: al final, lo que se están llenando son los colegios privados y las academias privadas de inglés, por quien puede pagarlos, claro.
O eso solo vale con el catalan?
Al final entre sus hermanos y yo la sacamos adelante hasta que pasó a secundaria en un centro no bilíngüe, pero vaya paripé.
Me parece un sinsentido.
La utilidad de esto es, cuanto menos, cuestionable.
Yo como madrileño corroboro que es un desastre completo, y no por el nivel de los profesores, si no porque no es viable.
Luego como siempre, que falta dinero Y los famosos medios.
Oye, pero que curioso, cuando se dice que hay que cambiar y darlo todo en valenciano o catalán... No Hi ha cap problema!
Asco de país. De verdad. Menuda calidad de estado que tenemos.
Me dieron la habilitación en Logroño.
Con un euro más habría habilitado hasta mi perro.
My lével .....de pena
Antes de obtener el susodicho título en La Rioja había estado 15 años en Barcelona donde era obligatorio dar todo en catalán .... así que yo que he sido toda mi vida un Charnego irredento decidí dar inglés para al menos hacer algo que me obligase a ser útil a la “canalla”
“Voste com dona las clases de angles “ me preguntaba el comisario inspector de la Generalitat ...
Por supuesto la capacidad del profesorado influye (los míos eran nativos) y luego está que la educación espñola en general no es especialmente buena, no es una cosa del bilingüismo.
Si el nivel de inglés que se imparte no se hace adecuadamente, da problemas en el resto de ámbitos.
P.D: Yo ni puta idea de inglés comparado con mis hijas...
ya se que estamos en ayusame, y todo tiene que girar en Madrid pero que hubiera hace unos días elecciones allí no significa que importe para un colegio en Valladolid
Que enfermedad por dios
si quieres joder a un francés ... ¡háblale en inglés!
A mi no me salen las cuentas de dar todo el temario de manera detallada.
Creo que cuando se tomen en serio este tema, una idea seria desde que se inicia la educación, la mitad del tiempo se haga en inglés por profesores nativos. Ya sé que no se va hacer.
Respecto al nivel de conocimiento, tengo de todo. Los grupos que yo tengo este año son un mal ejemplo, porque tengo 3 grupos de 3º de ESO bilingüe y uno no bilingüe (y otro mixto cuyos alumnos de bilingüe tengo mezclados con el grupo B).
El no bilingüe es el que peor nivel tiene, pero no sólo en Biología sino en muchas asignaturas. La excepción sería el grupo mixto, que tiene un montón de chavales de integración. Yo doy a la parte bilingüe de ese grupo y tienen muy buen nivel, pero son una minoría y me consta que es un grupo bastante difícil en general.
Con respecto al grupo no bilingüe, creo que se han juntado el hambre con las ganas de comer, al agrupar precisamente a todos los chavales que sus padres han preferido no poner en bilingüe; en ese grupo hay chicos que les cuesta, pero también hay otros que serían muy capaces de sacar buenas notas si el ambiente de la clase acompañase más.
En 3º ESO de todas formas el nivel de abstracción de Biología no suele ser un problema, ya que la mitad del temario son los sistemas del cuerpo. Sí que les cuesta un poco más en 4º cuando entras en los temas de genética por ejemplo, pero en 4º no se da Bio bilingüe en mi centro.
Es que alucino con esto «Algunos nos decían que sus hijos les decían partes del cuerpo en inglés, pero que luego no las sabían en español». . Y digo yo, esos padres si tan preocupados están, ¿no son capaces de molestarse siquiera en enseñarles en castellano esas palabras a sus hijos? ¿O preferirían duplicar las clases para que se las den en 2 idiomas?
Mucha falta de amplitud de miras y de comprensión de qué es el bilingüismo veo en esa decisión.
Nota: a mi hijo le hablamos en casa en 3 idiomas distintos y hay palabras que sabe en 1-2 o los 3 idiomas, pero las va aprendiendo paulatinamente, entendemos que es con nuestro esfuerzo como aprenderá a comunicarse en varios idiomas.
Todavía queda una irreductible aldea de galos...
Pasaba por ese cole todos los días para ir a mi cole.
Durante la ESO creo que el temario está bastante bien. El principal problema, yo diría, es que el salto de 1º de bachiller a 2º es muy alto; aunque es mi primer año así que tampoco tengo experiencia que me respalde detrás. Aparte de eso, los temarios se solapan bastante de un año a otro, cambiando solamente el nivel de profundidad. Por ejemplo la célula la dan todos los años. Y los aparatos y sistemas del cuerpo los he ido dando tanto en 3º como en 1º de Bachiller, con la obviedad de que en bachiller se da en mucha mayor profundidad y son el doble de clases a la semana, pero creo que algunos temas ya dados se podrían agrupar en forma de "repaso" y añadir algunos nuevos. Por ejemplo, el sistema inmune no se da, y yo creo que es interesante.
A mis alumnos les di una mini clase al respecto al final de la 1ª evaluación, en una hora y pico que nos quedaron sueltas antes de navidad, y les pareció interesante, ya que llevan años viendo el digestivo, el respiratorio etc... pero eso nunca lo habían visto.
Estudiando cualquier otra asignatura en inglés aprenderás su vocabulario y el contenido de la asignatura; no tendría sentido que fueses a Biología a aprender inglés.
Otra cosa será en los centros que sean 100% bilingües... pero me consta que en muchas ciudades (por no decir en España) la gran mayoría no son así. Sólo hay que ver que la inmensa mayoría de plazas de profesorado que salen no son bilingües, o directamente son bolsas distintas con las bilingües teniendo mucho menos movimiento.
El obejtivo (tal y como yo lo veo) es que se acostumbren a manejar el inglés y a desenvolverse con ello. Eso no cambia que sin una base suficiente, no vaya a servir de gran cosa (pero muchos alumnos sí tienen esa base).
Lo que uno espera:
Una clase de biología completamente in inglés tal vez explicando lo mismo que ya se dio en castellano para que así asocien los conceptos ya aprendidos con los mismos en otro idioma. Si no entienden el inglés se repite más despacio, se hacen dibujos, se hacen señas. Lo que sea menos decir una sola palabra en castellano. Que el alumno haga el esfuerzo de "adivinar", que así es como se aprende de verdad.
La realidad:
Un profesor enseñando "célula se dice cell" y cosas así. O sea, completamente inútil.
Al menos en Madrid se puede elegir y no hay inmersión obligatoria.
Pero ¿y lo buenas que están las cañas? Incluso ahora que han acotado las terrazas.
Es el mismo problema pero decirlo de una lengua cooficial es tabú.
Hoy en día el inglés es una lengua que conviene saber más que el español
De todas maneras en casa lo padres pueden enseñar español u otro idioma.
No entiendo el problema, en muchos sitios hablan 2 o más idiomas hace mucho tiempo y es totalmente compatible.
Otro punto es que los profesores forzados a cambiar de idioma tengan nociones muy básicas, pero había que hacerlo, con el tiempo irán mejorando ellos y sus enseñanzas.
Otro punto es que no todos los padres entienden o comparte el bilingüismo.
Hay que partir de la base que el mundo profesional requiere el uso de ordenadores y bilingüismo.
No todos servirán para esto y mucho se dedicarán al arte, deportes, sector agrario ... Etcétera; pero otros muchos si que lo necesitarán.
No hace mucho (de hecho en cualquier otra noticia) los comentarios en menéame iban dirigidos contra aquellos que no saben inglés.
Vente a Bilbao y me lo cuentas
Al final, los niños ni aprenden inglés ni se enteran de las asignaturas!
Dar materias con peso en inglés es un disparate.
¿o tienen que dar 2 veces cada concepto?