Sobre el catalán/valenciano creo que es muy interesante releer esta carta firmada por un grupo de académicos, lingüistas y escritores españoles en tiempos de transición. La intoxicación del debate aún no alcanzaba los registros actuales. El momento es óptimo para ser claros.
|
etiquetas: catalan , valenciano , intoxicación , enric juliana
Lo que se habla en Argentina es castellano o argentino?
Lo digo para que entiendas la pregunta que estas haciendo. Te parece bien que la lengua oficial de Argentina se el Idioma Argentino? O, tal como es, se reconozca que es una variante dialectal del castellano, o que lo que se habla en argentina y en castilla, andalucia, chile, mexico, etc, son variantes dialectales de lo mismo, originado en castilla y por eso estamos todos de acuerdo que son castellano?
Y que por eso mismo puedo ir yo, castellano-hablante aprendido con el catalan como primera lengua, irme a Uruaguay o Costa Rica y tardar 0.2 en poder entenrdeme con todo mundo. Como mucho tener que averiguar cual es la palabra local para decir 'cosa'.
Si entiende eso, con el catalan(valenciano-balear-etc), pasa exactamenet lo mismo. Se origina en Catalunya, como variante de las lenguas romances que vienen del centro de Francia, el Lemosin, con el Occitano, y , poco a poco con la expansion de las tierras del conde Barcelona, guerars, anexiones, conquistas, se van repoblando partes de Aragon, lo que es hoy valencia, Baleares, y algunas pasrte del mediterraneo con gentes de ciertas partes de Catalunya. Es posible a dia de hoy ver las semejazas en los dialectos que se hablan en las zonas que poblaron Valencia y Baleares.
ca.wikipedia.org/wiki/Dialectes_del_català
O sea que con lo ya dispuesto, no hay ningún impedimento para hablar en valenciano en el Congreso.
Por supuesto que esos cambios se originan en ámbitos geográficos..
A cada territori se li pot dir d'una manera. Al cap i a la fi, són bastant semblants al castelllà.
#15 Un ejemplo perfecto para ridiculizar a los blaveros y fachas que no dejan de dar vergüenza ajena con su puñetera monserga de que no son el mismo idioma. Payasos.
Que alguien me explique que es lo que se habla en Baleares, entonces.
Yo soy valenciano de los de 8 apellidos, de Xàtiva, donde hasta hace pocos años, hablar castellano era un exotismo y tengo bien claro que lo que hablo es catalán, llámesele como se quiera, pero catalán al fin y al cabo.
El valenciano, variedades de Baleares y catalán de Cataluña y de Andorra son dialectos de la misma lengua, llamada valenciano en Valencia y en el resto de sitios catalán.
Tanto cuesta entender lo que es un dialecto?
Com traductor y por lo tanto haber estudiado lingüistica te digo que te equivocas y confundes términos.
Que una cosa este mal bo tiene porque deberse a que el profe te tenga manía.
Y de nuevo. La queja catalana del corredor mediterráneo es porque se está creando una ruta accesoria que incluye Sevilla, Córdoba y Zaragoza. No confundas la propaganda antiespañolista de los nacionalistas con la realidad.
Y ya puestos a esgrimir hechos históricos como motivo de unidad, volvamos a los césares romanos y su basto imperio.
De los que hablan valenciano (de los que lo hablan de verdad)?
Y tengo la impresión de que en Cataluña, si le llamas valenciano, no te entenderán.
Si le llamas valenciano a lo que hablan?
Madre mia, pero si son lo mismo! Mas relevante cuando? Donde? Que relevancia tiene? De verdad, que ganas de buscar tres pies al gato.
Pero cuando alguien se lo recuerda o les propone que la denominación común sea valenciano, que es la lengua culta, se les tuerce el morro. Son unos maestros de la apropiación cultural y del victimismo.
De verdad que no se que cuento me estas contando. En que mundo vives?
O así me lo parece.
Después de aportar esta prueba empírica que has puesto como ejemplo, queda demostrado que el gallego y el portugés son el mismo idioma.
cc. #214
Ahora os ha venido la moda de decir que el portugués y el gallego es el mismo idioma. Tenéis unos cojones que no podeis con ellos.
Catalán que me diga que Gallego y Portugués es el mismo idioma, diré que Valenciano y Catalán diferentes idiomas, por desconocmiento y superioridad de los catalano parlantes.
Leete y verás un clásico ataque de bilis.
Si no sois capaces de justificarlo sin tener que recurrir a terceros idiomas es que quizás no podáis justificarlo ni tengáis razón.
A ver, un par de cosas:
- yo del gallego no he hablado aún.
- por lo que se gallego y portugués comparten un 90% o más lo cual da algo que pensar, más aún teniendo 3n cuenta que gallego esta fuertemente castellanizado.
Si ves el curso de los ídolos romances norte-sur, simplemente tiene sentido que tal como ocurre con el castellano en Andalucia y el catalán en valencia y baleares, el gallego llega a América desde Portugal y vive en Brasil.
Recuerda: yo estaba hablando del otro lado de la península, tu has traído el debate del portugués.
Por cierto lo de la castellanización también le pasa al catalán. Escuchar un catalán normativo con palabras cultas es una gozada. Escuchar lo que se oye en la radio comúnmente es humillante.
Debes tener esto en cuenta cuando comparas los dialectos de estas lenguas, ya que algunos están tremenmente invadidos por la gran presión social y política del castellano, mal llamando Español.
Si se debe mejorar una ruta ferroviaria, que se haga, pero coger el presupuesto de la UE para el corredor mediterráneo y hacerlo pasar por Madrid...