El primer fotograma nos muestra lo que parece el corte de una entrevista al artista Drake. Después vemos cómo se abre una pestaña con varios idiomas a elegir, se selecciona el español y se reinicia el mismo corte. Ahora Drake vuelve a repetir la misma parte de la entrevista, se conserva el sonido y la entonación, pero por arte de “magia” Drake lo cuenta en perfecto español combinando de forma natural el movimiento de los labios con el nuevo idioma. Lo que vemos es el último avance en doblaje con IA generativa a través del programa Pipio.
|
etiquetas: ia generativa , vídeo , doblaje , pipio
y dentro de 1 año?
Como si los humanos no cometiésemos errores. Algunos incluso intencionados.
Y si el traductor que tengo tiene un sesgo? y si miente? y si está comprado?
Nada es 100% fiable, pero la IA es mas barata.
Personalmente pienso que ocurrirá, siempre que nosotros, como seres humanos que formamos esta sociedad, elijamos dejarnos llevar por la inercia y no hacer nada por cambiar el rumbo.
Te planteo algo que ya se hace.
En lugar de tener 10 juniors y un par de revisores, tenemos una IA y un par de revisores.
fin.
Ahora extrapola eso a todo el mundo, hemos pasado de 12 trabajadores a 2. el 85% de la plantilla a la calle.
sustituyo a 10 personas por una IA, y tengo a otras 2 personas que continúan de revisores. Esos son los culpables si lo que traducen es mentira.
Pero como eres afectado por ello, no lo reconocerás.
Como he dicho, donde antes había 100 ahora serán 10. desaparecer? del todo? tardará. disminuir la necesidad de que haya 100? eso está hecho.
Pasó exactamente lo mismo con los agricultores que trabajaban el campo antes de llegar el tractor, o los que vendían carromatos antes de la llegada del coche, o el sereno, o el que fabricaba CDs antes del streaming.
La IA es un cambio si cabe, mas grande que todos esos, y o la aceptas y te ajustas a ella, o esa creencia de "a mi no me afecta" te va a comer vivo.
Esto es como las cajas del super, pasas de tener 1 trabajador por caja a tener 4 o 6 cajas con un encargado. Seguirá habiendo un humano, pero ya son 6 menos, porque el encargado ya estaba ahi para cuando la cajera o cajero tenía problemas.
Trabajo en un departamento TIC bastante gordo... Y ya tenemos bastantes profesionales que no tienen cabida en el mundo cloud, con un buen equipo de devops se han automatizado puestos enteros... Y esto también aplica a los de desarrollo que en cuanto copilot empiece a "apoyar" en tareas de verdad empezará a sobrar personal...
El que piense que una empresa compra copilot para "producir más con el mismo costes" es que no tiene ni idea de cómo funciona el negocio
Todo lo que pueda ir a SaS irá a SaS. ¿Hace cuánto que no te encuentras un administrador de correo?
Para lo que no sea externalizable y tengas que tener tu propio sistema, cada vez necesitas menos gente pero más especializada... Sobra muuucha gente en el sector.
Insisto... Unos cuantos buenos administradores (llamalos como quieras) con un par de buenas herramientas de automatización y te sobra la mitad del equipo de TIC tradicional... Ahora añádele que en un par de años las herramientas van a ser mucho más listas y te sobran unos cuantos más...
Lo que aplica a sistemas aplica a desarrollo...
Cada vez veo más cacharros de estos por ahí, y no deja de ser un Roomba vitaminado, pero a poco que le des unas cuantas vueltas, empieza a sustituir algún puesto suelto por ahí.
No creo que haya muchos sectores que estén a salvo realmente de estos avances, y lo peor es que aparentemente está pasando todo muy rápido.
Mientras tanto, con informática miniimalista y redes como nncp+gopher con TOR saldrá algo como el Amish informático con mucha más eficiencia energética y sin bugs o ataques.
Como se descubra que las IA convergen a un estado de "alucinación" o "puro sinsentido", veremos cono afínan esto y reparan lo ya creado con IA.
Seguramente en un futuro se usen IAs para redactar textos legales, pero a menos que las empresas dueñas de las IAs se hagan cargo de esos textos, lo cual dudo bastante si no se hacen cargo ahora de los resultados del software actual, seguirá habiendo un humano que supuestamente haya revisado el texto y estampe su firma.
Ahora ver qué pasa cuando Google meta cortes de publicidad en medio de las traducciones
MIentras haya imbéciles copiando comandos de ChatGPT aplicando comandos de Solaris a Linux, ten en cuenta que van a necesitar más personal para arreglar las cagadas.
Muchos programadores no tienen ni idea de sistemas (pero nada) y crean hostias espectaculares. Ni hablar de lo básico de awk/sed, leerse páginas del manual en caso de incidencias o saber por dónde le da el aire a un servicio en caso de errores para mirar logs.
Al menos los locos que usen Guix para replica sistemas podrán tener réplicas locales de toda la instalación y configuración. Pero el resto... el resto las pasará putas.
Nah, la mayoría de mis compañeros opinan como vosotros. La IA es una herramienta estupenda (yo la uso todo el tiempo), pero como dije, sería muy insensato confiar tus productos a lo que escupa ChatGPT sin que nadie le eche un vistazo, lo pula, o se asegure al menos de que todo está bien.
Como decís, lo hace mejor que la traducción automática que teníamos antes, pero eso solo hace que mi trabajo vaya más rápido. Sin embargo, las IAs son en cierta manera impredecibles. Por alguna razón ChatGPT está traduciendo del inglés mucho peor ahora que hace unos meses, mucho más literal, aunque le pidas que no lo haga.
Traduciendo del chino la brecha cultural es tan grande que una simple traducción no es suficiente en muchos tipos de textos (como cualquier videojuego de corte histórico). Hasta una persona totalmente bilingüe tendría problemas para hacerlo bien si no conociera en profundidad ambas culturas y su contexto (de China y España en este caso). Y sí, esas cosas también te las puede solucionar ChatGPT, pero alguien tiene que saber cuáles son esas diferencias culturales, localizarlas en el texto, saber qué preguntarle a la IA, discriminar entre las posibles opciones, incorporarlas al texto final…
Nah, no voy a cambiar de trabajo.