edición general
213 meneos
10457 clics
El vídeo muestra a Drake hablando inglés. De repente se repite la escena, pero en perfecto español. El doblaje con IA ha llegado a un nuevo nivel

El vídeo muestra a Drake hablando inglés. De repente se repite la escena, pero en perfecto español. El doblaje con IA ha llegado a un nuevo nivel  

El primer fotograma nos muestra lo que parece el corte de una entrevista al artista Drake. Después vemos cómo se abre una pestaña con varios idiomas a elegir, se selecciona el español y se reinicia el mismo corte. Ahora Drake vuelve a repetir la misma parte de la entrevista, se conserva el sonido y la entonación, pero por arte de “magia” Drake lo cuenta en perfecto español combinando de forma natural el movimiento de los labios con el nuevo idioma. Lo que vemos es el último avance en doblaje con IA generativa a través del programa Pipio.

| etiquetas: ia generativa , vídeo , doblaje , pipio
123»
  1. #81 y creó otra profesión. El caso es que, como comento en #95 solo estoy viendo sustituir empleados por AIs.
  2. #121 Porqué?
  3. #127 Hoy, y mañana?

    y dentro de 1 año?

    Como si los humanos no cometiésemos errores. Algunos incluso intencionados.
  4. #131 Tu no te fias, pero no dices porqué.

    Y si el traductor que tengo tiene un sesgo? y si miente? y si está comprado?

    Nada es 100% fiable, pero la IA es mas barata.
  5. #102 tejer y cosechar si, lo de los zapatos aun me defenderia... Lo de las espadas ni de coña. Tienes toda la razón en eso relativamente. Probablemente seamos peores escritores a mano y haciendo cálculos de cabeza, en general, de lo que lo eran nuestros abuelos y eso que las tasas de incultura y analfabetismo no eran las de ahora. Con eso quiero decir, que si, que nos libera de cosas para poder dedicarnos a otras, pero no todas las liberaciones son buenas. No se si me explico. Lo mio era una exageración que tiene que ver mas con el "nunca como ahora hemos podido hacer tantas cosas y hacemos menos". Seguramente la cantidad de habilidades de generaciones pasadas eran, por individuo, mas elevadas en general. Como sociedades está claro que hacemos mas.
  6. #133 No estoy en desacuerdo con lo que dices, y lo que he comentado antes no es un hombre de paja pues no pretendía invalidar nada del comentario al que respondía: solo explicar por qué creo que por sí mismo, el desarrollo tecnolgógico y la automatización son positivas, y que muchas personas (no necesariamente tú) apuntan a éste como problema porque es demasiado complejo cuestionar los aspectos realmente tóxicos del modelo actual, los cuáles pervierten la tecnología a su servicio junto a muchas otras cosas.

    Personalmente pienso que ocurrirá, siempre que nosotros, como seres humanos que formamos esta sociedad, elijamos dejarnos llevar por la inercia y no hacer nada por cambiar el rumbo.
  7. #147 Supongo que una traducción de un humano se estampa la firma sin revisar también, verdad?
  8. #163 En un futuro?

    Te planteo algo que ya se hace.

    En lugar de tener 10 juniors y un par de revisores, tenemos una IA y un par de revisores.

    fin.

    Ahora extrapola eso a todo el mundo, hemos pasado de 12 trabajadores a 2. el 85% de la plantilla a la calle.
  9. #168 Creo que no me has leido bien.

    sustituyo a 10 personas por una IA, y tengo a otras 2 personas que continúan de revisores. Esos son los culpables si lo que traducen es mentira.
  10. Mi 'superpoder' favorito, poder comunicarte en cualquier idioma, con cualquier persona.
  11. Hombre perfecto español..... suena a guacamayo
  12. #183 No lo creo.

    Pero como eres afectado por ello, no lo reconocerás.

    Como he dicho, donde antes había 100 ahora serán 10. desaparecer? del todo? tardará. disminuir la necesidad de que haya 100? eso está hecho.

    Pasó exactamente lo mismo con los agricultores que trabajaban el campo antes de llegar el tractor, o los que vendían carromatos antes de la llegada del coche, o el sereno, o el que fabricaba CDs antes del streaming.

    La IA es un cambio si cabe, mas grande que todos esos, y o la aceptas y te ajustas a ella, o esa creencia de "a mi no me afecta" te va a comer vivo.
  13. #189 O reducirán la plantilla, como llevo repitiendo todo el rato.

    Esto es como las cajas del super, pasas de tener 1 trabajador por caja a tener 4 o 6 cajas con un encargado. Seguirá habiendo un humano, pero ya son 6 menos, porque el encargado ya estaba ahi para cuando la cajera o cajero tenía problemas.
  14. #139 ni de coña... Los sysadmin medios/básicos van a caer como moscas y quedará gente muy buena con conocimientos muy específicos.

    Trabajo en un departamento TIC bastante gordo... Y ya tenemos bastantes profesionales que no tienen cabida en el mundo cloud, con un buen equipo de devops se han automatizado puestos enteros... Y esto también aplica a los de desarrollo que en cuanto copilot empiece a "apoyar" en tareas de verdad empezará a sobrar personal...

    El que piense que una empresa compra copilot para "producir más con el mismo costes" es que no tiene ni idea de cómo funciona el negocio
  15. #204 vas a necesitaras gente especializada para los sistemas que no sean un SaS... Pero va a sobrar mucho perfil bajo (tengo varios en mi equipo y cada vez cuesta mas darles trabajo)
  16. #42 Hay que mover los labios correctamente.
  17. #217 son temas distintos...
    Todo lo que pueda ir a SaS irá a SaS. ¿Hace cuánto que no te encuentras un administrador de correo?

    Para lo que no sea externalizable y tengas que tener tu propio sistema, cada vez necesitas menos gente pero más especializada... Sobra muuucha gente en el sector.
    Insisto... Unos cuantos buenos administradores (llamalos como quieras) con un par de buenas herramientas de automatización y te sobra la mitad del equipo de TIC tradicional... Ahora añádele que en un par de años las herramientas van a ser mucho más listas y te sobran unos cuantos más...

    Lo que aplica a sistemas aplica a desarrollo...
  18. #42 Hablaba de IA en general, pero sí, necesita traducción. Hay películas eróticas más allá de la simple escena de sexo con solo gemidos, y quizás para esa última también tendría su gracia. Luego hay otras cosas como el hentai. xD Y siempre sale algún vídeo amateur en el que la gente se raya preguntando qué están diciendo...
  19. #76 Y sin cebolla...
  20. A mi hay algo que me esta preocupando y quizás parezca una chorrada pero en todas las ias que he visto de traducción y no son pocas cuando se habla de español se habla de español LATINO, quizás parezca un tema baladí, pero o se empieza a mover el español de España o todas las futuras traducciones con IA van a tener ese acento, nos guste o no
  21. #51 Actores de doblaje, ilustradores 2d, modeladores 3d,administrativos, programadores, y a la que se comercialicen automatizaciones dentro de no demasiado tiempo que tiemble TODO EL PUTO MUNDO, pues no va a quedar pollo con cabeza
  22. #28 las plataformas de streaming se van a forrar
  23. #26 Pues no sé yo...
     
    Cada vez veo más cacharros de estos por ahí, y no deja de ser un Roomba vitaminado, pero a poco que le des unas cuantas vueltas, empieza a sustituir algún puesto suelto por ahí.
     
    No creo que haya muchos sectores que estén a salvo realmente de estos avances, y lo peor es que aparentemente está pasando todo muy rápido.  media
  24. #4 Informática se libra. Las IA's necesitarán expertos y mantenimiento. Sin ellos, el avance será un desastre gordísimo.
  25. #115 Cuando tengas que decir algo en otro idioma, por ejemplo en medio del desierto, o en una emergencia...vas a tirar de IA?
  26. #121 sisi, Ayuso mayoría absoluta...jaja
  27. #127 diga uno
  28. #133 Mucho texto, resume. 
  29. #18 Informática hasta que las IA metán vulnerabilidades y el resto haga su agosto...

    Mientras tanto, con informática miniimalista y redes como nncp+gopher con TOR saldrá algo como el Amish informático con mucha más eficiencia energética y sin bugs o ataques.
  30. #128 Para eso están las traducciones juradas. Si alguien está convencido de que la IA no falla que estampe su firma sin revisar la traducción y que se coma los problemas en caso de error. ¿En el futuro van a hacerse cargo los dueños de las IAs de las cagadas que hagan? Lo dudo bastante, así que por mucho tiempo habrá algún traductor jurado que revise el trabajo de la IA y dé su visto bueno
  31. #26 El turismo con el cambio climático le quedan menos de 10 años. Y la restauración lo mismo con el teletrabajo. Nadie va a ir a currar con 54 grados de sensación térmica.
  32. #54 Cambio climático: olvídate de playa, turismo, chiringos y constructoras.
  33. #107 #37 Porque las IA y futuros avances de la IA se implementan solas, claro. No hacen falta matemáticos y programadores. O el problema de que las IA's alucinen...
    Como se descubra que las IA convergen a un estado de "alucinación" o "puro sinsentido", veremos cono afínan esto y reparan lo ya creado con IA.
  34. #140 Hay traductores offline, desde Apertium al de Firefox integrado con IA bajando cosas a pelo cacheadas. Apenas ocupa 1GB o 2 y te permite hacer una aproximación rápida.
  35. #156 No peroooo, joe es una cualidad humana el hablar. 
  36. Si pero, en fin. 
  37. #149 El humano que firma la traducción se hace cargo del texto aunque la haya hecho un junior. Si luego es incorrecto tiene que asumir las consecuencias de su error, del mismo modo que si a un arquitecto se le cae la casa porque el programa de cálculo estaba mal programado y calcula mal, la culpa es del que estampa la firma y no del que programó el software.
    Seguramente en un futuro se usen IAs para redactar textos legales, pero a menos que las empresas dueñas de las IAs se hagan cargo de esos textos, lo cual dudo bastante si no se hacen cargo ahora de los resultados del software actual, seguirá habiendo un humano que supuestamente haya revisado el texto y estampe su firma.
  38. #124 efectivamente, capitalismo fuera 
  39. #164 Que van a cambiar las necesidades de mano de obra y se van a facilitar las traducciones es obvio, pero los juzgados van a seguir teniendo que contratar a expertos en leyes e idiomas a menos que Google o Microsoft se saquen la chorra y se hagan cargo ellos de los posibles errores de traducción en la IA
  40. #1 El manido recurso del traductor universal ya es una realidad.
    Ahora ver qué pasa cuando Google meta cortes de publicidad en medio de las traducciones :troll:
  41. #191 >Los sysadmin medios/básicos van a caer como moscas y quedará gente muy buena con conocimientos muy específicos.

    MIentras haya imbéciles copiando comandos de ChatGPT aplicando comandos de Solaris a Linux, ten en cuenta que van a necesitar más personal para arreglar las cagadas.

    Muchos programadores no tienen ni idea de sistemas (pero nada) y crean hostias espectaculares. Ni hablar de lo básico de awk/sed, leerse páginas del manual en caso de incidencias o saber por dónde le da el aire a un servicio en caso de errores para mirar logs.
  42. #215 Pues como haya un problema de teleco y comunicaciones (ataques a ISP's, EMP, corte de cables), el 90% de devops se va al carajo y la gente dependiente de infra externa como Google/Gmail/nubes/Whatsapp lo mismo. Yo buscaría redundancia en local para evitar problemas futuros.
  43. #219 Sobre sobrar, repito, en cuanto haya problemas de teleco (en poco tiempo me temo por sabotajes) rezarás para encontrar a gente que sepa montar y distribuir sistemas offline sin depender de soporte de terceros países como AWS o similares. El problema no es Ansible o Puppet, el problema es la sobrecomplicación de kubernetes con nubes y 2000 hostias con servicios dependientes de fuera, no son sistemas aislados autosostenidos como en los 90 y 2000 donde la infraestructura local te valía y sobraba de sobra. Hay gente que ni sabe configurar servicios ni tiene idea de nada que no sepa montar paquetes de servicios preconfigurados, ni usar sistemas que no sean Google Drive, Dropbox, Whatsap y ni mucho menos montar servicios en local.
    Al menos los locos que usen Guix para replica sistemas podrán tener réplicas locales de toda la instalación y configuración. Pero el resto... el resto las pasará putas.
  44. #103 mi única esperanza es que las IAs no consumen, por lo que tendrán que darnos dineros de alguna manera si quieren vender sus mierdas
  45. #199 #187
    Nah, la mayoría de mis compañeros opinan como vosotros. La IA es una herramienta estupenda (yo la uso todo el tiempo), pero como dije, sería muy insensato confiar tus productos a lo que escupa ChatGPT sin que nadie le eche un vistazo, lo pula, o se asegure al menos de que todo está bien.

    Como decís, lo hace mejor que la traducción automática que teníamos antes, pero eso solo hace que mi trabajo vaya más rápido. Sin embargo, las IAs son en cierta manera impredecibles. Por alguna razón ChatGPT está traduciendo del inglés mucho peor ahora que hace unos meses, mucho más literal, aunque le pidas que no lo haga.

    Traduciendo del chino la brecha cultural es tan grande que una simple traducción no es suficiente en muchos tipos de textos (como cualquier videojuego de corte histórico). Hasta una persona totalmente bilingüe tendría problemas para hacerlo bien si no conociera en profundidad ambas culturas y su contexto (de China y España en este caso). Y sí, esas cosas también te las puede solucionar ChatGPT, pero alguien tiene que saber cuáles son esas diferencias culturales, localizarlas en el texto, saber qué preguntarle a la IA, discriminar entre las posibles opciones, incorporarlas al texto final…
    Nah, no voy a cambiar de trabajo.
  46. ¿Vale también para andaluces?
123»
comentarios cerrados

menéame