edición general
20 meneos
27 clics
Ximo Puig pacta con Armengol la denominación "catalán/valenciano" en el Congreso

Ximo Puig pacta con Armengol la denominación "catalán/valenciano" en el Congreso

Ximo Puig ha anunciado esta mañana que ha hablado con la presidenta del Congreso, Francina Armengol, para usar la doble denominación "catalán/valenciano" en la cámara baja si se avanza el objetivo de poder usar otras lenguas además del castellano.

| etiquetas: catalán , valenciano , ximo , puig
  1. Parece lógico, ya que el catalán es el valenciano que se habla en Cataluña.
  2. Resumen : Hay valencianos a los que les jode que su idioma sea el catalán, y por ello le llaman valenciano aunque sea el mismo idioma. Imaginemos a un habitante de Murcia llamando "murciano" al Castellano simplemente porque lo le gusta lo de Castilla.
  3. #1 Parece lógico, ya que el valenciano es el catalán que se habla en Valencia :troll:
  4. Qué hartito estoy, de verdad.
  5. Y no necesitarán dos traductores diferentes?

    :troll:
  6. #2 Resumen: Hay catalanes a los que les jode que su idioma sea el valenciano, y por ello le llaman catalán aunque sea el mismo idioma.
  7. Estoy superilusionado con esta legislatura, desde el primer día se han puesto a pactar soluciones a los problemas que de verdad preocupan a los ciudadanos. En la cola del banco de alimentos no se habla de otra cosa, solo del idioma en que harán sus monólogos sus señorías.
  8. #2 Y catalanes a los que les jode que su idioma sea el valenciano (ya que es mucho más antiguo que el catalán), y por eso lo llaman catalán :-P
  9. #2 el problema es que el valenciano si tiene sus propias características distinguibles del catalán.

    Por ejemplo en catalán es "descargolador" y en valenciano es "tornavis" y así muchas otras. El lío se armó cuando hace años se intentó hacer una especie de unificación, pero barriendo hacia el catalán
  10. Deberíamos copiar, y empezar a llamar al euskara el navarro. Igual así los de UPN y PP se motivan a defenderlo.
  11. Es por estas cosas que al final los fachas se enfadan y os hacen pum pum a todos :troll:
  12. #9 En catalán también es tornavís.... y el palabro viene del francés tournevis.
  13. #2 En Mallorca también tenemos a muchos de estos fenómenos.
  14. #6 Hay algo mas implícito. Con ests denominación queda claro que ciertas formas verbales y peculariedades del Valenciano, son tan estandard validas como las del catalan central.
    El Español es mucho mas rígido en este tema.
  15. Catalan/valenciano/balear/lapao/iloquefacifalta.
  16. #2 Poco has tratado con murcianos si piensas que hablan castellano.
  17. #9 pero que dices? No es verdad. Ademas no hay frontera, el catalan del sur tambien se puede llamar valenciano septentrional.
  18. #7 Qué dirás, desde que han subido el salario mínimo ya no hay gente en las colas de los bancos de alimento.
  19. #9 además nunca se barrio para el catalán, una cosa es lo que haga tv3 y la otra el catalán estàndard, que empezó casi con Pompeu Fabra y que tira casi más hacia el valenciano/català occidental
  20. A vore si els putos peperos/blaveros/castellans ho tenen bé aixina. Que més donarà el nom, el que està clar és que parlem la mateixa llengua
  21. sera porque habra un traductor de catalan y otro de valenciano?
  22. #2 Podrían llamarlo el Levantino. Ni pa ti ni pa mi.
  23. #7 Se nota que no es a tu idioma al que dan por culo continuamente desde siempre. Me das envidia.
  24. #9 Peor es el diferente significado de la palabra concha en español/argentino.
  25. #9 Pues siempre le he llamado al destornillador, tornavis y soy catalan.
  26. #9 Soy catalana y en la vida había oído llamar "descargolador" al tornavis.
  27. #9 En Girona también llaman tornavis al destornillador.
  28. #9 en este mapa puedes ver las variantes de la lengua catalana, que no se corresponden con que se llame catalán o valenciano.

    Por ejemplo, hay más diferencias entre el catalán de Barcelona y el de Tortosa, que entre el catalán de Tortosa y el Valenciano de Castellón.  media
  29. #1 schhhhh, que luego se dan cuenta...
  30. #9 Más diferencias tiene el castellano con cualquier variedad sudamericana y a nadie se le ocurre dudar que sean la misma lengua.
    Además esas diferencias que citas son con el catalán oriental. Con el catalán occidental las diferencias son mínimas.
    En esa unificación de la que hablas no se barrió hacia el catalán. Es tan válida el habla valenciana como la catalana.
  31. #16 Es claro que hablan andaluz, del Reyno de Mursiya, pero los conquistados no tenemos otro idioma... como los argentinos o los chilenos.
  32. #2 Resumen: existe un idioma común para toda la nación española, y que sirve de forma eficiente como comunicación transversal, pero nos vamos a gastar unos millones en usar traductores en un sistema de votación Parlamentario en las que encima los escaños de los partidos independentistas están sobrerepresentados.
  33. #5 por supuesto
  34. #23 A los idiomas no se les puede dar por culo, porque no tienen ano.
  35. El debate es agotador. Ningún conocedor de la lengua catalana en cualquiera de sus variantes tiene dudas de que se trata de la misma lengua, ninguno.
    Un noi de Barcelona y un xiquet de Castellò en la misma mesa, hablan en la lengua catalana común con menos diferencias entre ellos que un tío de Burgos y un pibe de Buenos Aires.

    No sé como hay que decirlo, de verdad que agota este tema.
  36. #6 por cada catalán al que le joda que su idioma se llame valenciano encontraras 200 valencianos a los que les jode que el catalán que se habla en Valencia se llame catalán.

    Spoiler alert: todos esos 200 son castellano parlantes monolingües
  37. #34 no das ni una.

    Pena sí que das, a cascoporro
  38. Se están ya debatiendo y negociando cosas importantísimas...
  39. #34 Millones por 4 traductores? Será de pesetas, no? xD

    En todo caso, bajo este mismo argumento, ¿para qué imprimir millones de papeletas del Partido Por Un Mundo Más Justo si le van a votar 4 gatos?

    La democracia cuesta dineros, es lo que tiene.
  40. #38 Será porque tambien la izquierda ha asumido que la lengua es la patria: cómo sino van a reivindicar los países catalanes?
  41. #42 lo de los països catalans es un concepto cultural/lingüistico, equivalente a los países hispanohablantes , los países francófonos o los países anglófonos. No va de patrias.
  42. #14 en Argentina tienen voseo y conjugaciones propias para los verbos y sigue siendo castellano/español (en Argentina es común denominarlo castellano)

    Todas esas peculiaridades que indicas están recogidas en la lengua catalana y son válidas en eso que llamas estándar.
  43. #44 Estan recogidas y son validas pero no suelen formar parte de las guias de estilo ni de los libros de texto.
    La principal razón que no se usen mucho es que se deben usar de forma coherente. No es correcto mezclar terminaciones verbales catalanas, con las de Baleares, o con las valencianas. Lo mismo con ciertas expresiones e incluso lexico. Por razones de coherencia tienes que elegir unas y ser coherentes con ellas en todos los textos relacionados.
    Así que en muchos casos se tira por el estandard centralí, que es el mas usado y ya no tienes que pelearte con el corrector.
  44. Catalán/Valenciano/Aragonés orientalMallorquin
  45. #40 En su línea.
    No saben ni que leyes aprueban!!!!!!
  46. #9 Ve al norte de Castellón y diles que lo que hablan es un idioma totalmente diferente a lo que se habla al sur de Tarragona, por las risas y tal
  47. El problema no es la cantidad de idiomas que se hablan en España, el problema es la cantidad de fachas que hablan solo español.
  48. #38 Spoiler alert: todos esos 200 son castellano parlantes monolingües

    mi experiencia de toda mi vida no es esa.
    Donde vivo la inmensa mayoría de gente que habla valenciano son gente valenciana de toda la vida, Y los que hablan castellano inmigrantes.
    Los valencianos de toda la vida son en general mucho mas fachas que los inmigrantes castellanos y se da la paradoja que son los propios valencianoparlantes los que más parecen avergonzarse de su propia lengua. A un inmigrante andaluz le importa un carajo si el valenciano es catalán o no. Pero para muchos valencianoparlantes parece que ese tema les escuece mucho, son una puta panda de blaveros pijos que reniegan de su pasado.
  49. #2 Lo dices mal. Hay valencianos, que hablan solamente el castellano, y se han inventado que el catalán es otra lengua distinta del catalán, para dividir y aniquilar.
  50. #45 Esto pasa en todos los idiomas. Los dialectos, vale, pero no los mezcles que queda rarísimo.
  51. #8 Los catalanes que repoblaron Valencia descubrieron una máquina del tiempo con la que volvieron a los tiempos de Carlomagno para enseñarle catalán a esas gentes.
  52. #9 Yo son del dialecto central y de toda la vida que tornavís.
  53. #19 Precisamente la norma ortográfica del catalán se escogió para escribir tal y como se habla en Valencia. Esto hace que los intentos de escribir el "valenciano" distinto del catalán creen artefactos bastante cantosos.
  54. #34 Todo idioma es común a los que lo hablan.
  55. #6 el origen del idioma fue la zona que hoy se conoce como Cataluña.
  56. #6 Pocos, realmente pocos.
    Al revés hay más, muchos más, que les jode el catalán.

    Y mira que a mí no me importa hablar valenciano, incluso lo hablo a diario con mi compañero de trabajo de València.
    Ell sempre em crida.
  57. #8 entonces los catalanes que repoblaron Valencia de donde salen? Ains.
  58. #9 es más diferente el español de México y el de España que el Catalán y el Valenciano.
  59. #43 No es así. En media Comunidad Valenciana no se ha hablado nunca catalán sino aragonés o castellano. Y sin embargo a la Comunidad Valenciana, el nombre oficial desde 1982, en Cataluña la llaman País Valencià.

    Mientras piden que Cataluña se escriba en España en castellano como Catalunya olvidándose que los topónimos de ciudades como Cuenca o Teruel los traducen al catalán (como debe hacerse). Es todo absurdo.
  60. #34 Claro, es que es muy cómodo, para ti, que el lenguaje transversal sea el tuyo

    Ten en cuenta que una lengua es el eje principal de una cultura, no cuidar una lengua significa dejar morir la cultura que la sustenta.

    Y ahora te pregunto, ¿que pensarías si viniera alguien a decirte que se quiere cargar tu cultura, "para ahorrar costes" ?
  61. #1 eso no es trabajo del torero?
  62. Yo creo que lo sorprendente habría que no fuera así. La dualidad onomàstica de la lengua (Valenciano/Catalán) es lo oficial, legal y el consenso histórico, científico y lingüístico recogido en el estatuto de autonomía, la constitución Española y por la Acadèmia Valenciana de la Llengua. En el Senado ya es así y en cualquier trámite con la administración aparece tanto Catalán como Valenciano. No reconocer el Valenciano como lengua cooficial tendría muy poco recorrido.
  63. #9 El vocabulario no es un factor determinante para considerar que son lenguas distintas, de lo contrario deberías considerar lengua distinta lo que hablan los cirujanos de lo que hablan los mecánicos.
  64. #65 esto ha sido desmontado cientos de veces, por favor. Como explicas que en las zonas que se repoblaron con catalanes se hable valenciano y las que fueron repobladas con aragoneses, no? Está documentado y coinciden al 100%. Simple casualidad? Un poco de seriedad, por favor.
  65. #2 resumen: A lo que se habla en La comunidad Valenciana se le ha llamado Valenciano desde tiempos inmemoriales. Hasta en textos del siglo de oro de la literatura Valenciana allá por la edad media se le llamaba valenciano.
  66. M'agradaria aprofitar que últimament hi han tantes notícies sobre el Valencià per a demanar recomanacions de llibres d'autors valencians. Jo aporte els últims que he llegit per si a algú l'interessa:

    Noruega - Rafa Lahuerta
    El dia 3 (Novel•la gràfica) - Cristina Durán, Laura Ballester, Miguel Á. Giner Bou
    Gràcies per la propina - Ferran Torrent

    El que estic llegint ara no és en Valencà però és una novel·la negra ambientada en València cent per cent recomanable. Es titula Sucios y Malvados de Juanjo Braulio.
  67. #67 pues si es así mis disculpas, es lo que siempre he tenido entendido. En cualquier caso mi comentario original era sólo por darle la vuelta al que respondía, que no parecía muy imparcial.

    A mí personalmente como Valenciano, me da exactamente igual como se llame, y si lo usan o no en el congreso. Hay cosas mucho más importantes de las que ocuparse que tienen gran impacto social, y estas discusiones más pasionales que prácticas sólo añaden ruido y distracción...
  68. #50 yo conocí a bastantes valencianos porque mi empresa tenía una oficina en Valencia y mi experiencia es exactamente la opuesta, lo que me parece muy curioso. Los valencianos que solo hablaban castellano eran rabiosamente anti catalanistas mientras que los que hablaban valenciano eran claramente pan catalanistas

    Tal vez es una diferencia de ciudad vs. pueblos
  69. #70 pues eso. Pan y circo.
  70. A mi no me apetece q los Catalanes xenofobos nos lleven a una deriva de enfrentamiento y xenofobia hacia los demás...
    Y eso está muy ligado a la lengua y su falta de elección libre en Cataluña. Ya sabemos, multar al q ponga su rótulo en castellano es una aberración, pero ahí está.

    Y nadie en Argentina o México piensa q por llamar española idioma, van a ir 22 extremeños a unificar la zona, pero si q hay una pulsion unificafora en Cataluña. Sólo hay q ver como Dan el tiempo en TV3 o La Vanguardia de la Vega Baja como si les importará una mierda lo q pasa aquí.
  71. #9 en catalán, de toda la vida, es "tornavís".

    De ahí el chiste (más viejo que el cagar):

    "No entenc per qué si a una cosa de abotonar en diuen botons i a una cosa de cordar en diuen cordons... a una cosa de collar en diuen tornavís"
  72. #22 O andorrano, ya que es el idioma oficial de un país independiente.

    Yo, como catalán, firmo.
  73. #43 Yo no leo " países españoles" y si " países catalanes"
  74. A ver, llamadle como queráis, el idioma es el mismo y puesto que la "reconquista" parte en esta zona de la gente que vivía por encima del Llobregat y probablemente la expansión de dicha lengua, denominarlo catalán es solo hacer referencia al origen primero. Es que no hay mas. Mismo perro, distintos collares. El resto nada tiene que ver con un supuesto pancatalanismo, tiene que ver con el divide and conquer de la derecha española mas reaccionaria, discurso que, aun siendo comprensible porque los vecinos siempre se llevan mal, muchos valencianos han comprado.

    Sorprende que sea un sociolisto el que haga esta maniobra.

    Nadie se sorprende que en baleares se le llame catalan balear.

    Yo como hablante que nunca ha vivido ni en la comunitat ni el baleares, entiendo a la perfección a sus hablantes del mismo modo que un vallisoletano se entiende con un ecuatoriano.

    Que pensarian los vallisoletanos si a lo que ellos hablan, en version Lima, le llamasen limense y quisieran desligarse por puro nacionalismo del castellano vallisoletano? Pues esto igual.

    Adjunto imagen de manifiesto, que alguien colgó aquí en meneame hace unos dias sobre el asunto, firmado por académicos de la lengua y de história al respecto. De la época de la transición. Con notables nombres tan susceptibles de pancatalanismo como Camilo José Cela.

    El resto, como dicen los guiris, up to you.  media
  75. #64 consenso cientifico? Deseo saber mas.
  76. [editado por duplicado]
  77. Pido disculpas por comentario duplicado en #77 y #79. No se que narices ha pasado. He intentado editar, ha caducado el tiempo y ha pasado esto. Si algún admin puede borrarlo, se lo agradezco. @admin ?
  78. #76 se lee "hispanidad". Incluso hay un día de fiesta de la Hispanidad.
  79. #82 vamos que es la misma reivindicación de "países catalanes" justamente por parte de todos los partidos independentistas. ...Otro día contaré lo de incluir a Alghero en Cerdeña , el dinero que alli se envía y lo que piensan los locales
comentarios cerrados

menéame