"Ya habíamos asistido a funerales de familiares antes, así que entendimos que allí se estaba celebrando un entierro. Lo que no sabíamos era por qué"... Ni de quién. Así recuerda Jessi Silva aquella mañana de 1954 en la que se encontró en el patio de su escuela, rodeada de otros alumnos, observando un hoyo recién cavado. Allí estaba también Maggie Marquez, quien por aquel entonces cursaba cuarto grado. Nada más entrar a clase, se había percatado de que el día no iba a ser como cualquier otro.
|
etiquetas: el entierro , mister spanish , escuela , texas
-habia una obligacion de la poblacion inmigrante para que hablaran ingles, como dijo Roosevelt. Tambien porque EEUU era a principios del siglo XX una nacion de inmigrantes que cada cual era de su sitio.
-hablar ingles y poder leer en ingles suponia mejor oportunidades par esos chavales.
-el ingles era la lengua vehicular de su sociedad.
-el hecho de las "Mexican schools", ahi hay un componente de identificacion nacionalista. Esa gente serian antiguos espanioles, pero no mejicanos porque el tiempo que paso Tejas de independiente de Mejico a dependiente de EEUU fue muy corto.
-lo de usar la palabra "mejica" (azteca) para gente que estaba bastante lejos del valle de Mejico, ... los Mayas en el sur de Mejico tienen ese problema. Y mas teniendo en cuenta que la parte hacia del norte de Tenochtitlan era "territorio barbaro", el desierto, incluso en las fentes Mejicas.
-en general lo de la indentidad que se lleva mucho en EEUU: a mi me critico una seniora de Jamaica en un viaje por trabajo porque hablando le dije que gustaba el Heavy Metal... "Pero como te puede gustar eso y no la musica de tu gente?", "Cual es la musica de mi gente?" , "Pues la musica latina..." y eso con el de Puerto Rico al lado, que se descojono. Le dio un yuyu cuando le explique que en Espania habia gurpos de Heavy.
en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_United_States
The United States does not have an official language at the federal level,
en.wikipedia.org/wiki/Texas
Language
• Official language None
• Spoken language
English only: 64.9%
Spanish: 28.8%[7]
Other: 6.3%
No sé valora tener dos lenguas, se celebra que abandones tu idioma inferior.
www.diariodemallorca.es/mallorca/2024/02/18/deniegan-nacionalidad-espa
El que hablara perfectamente catalán no sirvió de nada.
A este paso, hasta los inmigrantes se van a hacer independentistas.
Si es que hay gente que es de coña....
#_14 De la del inglés en Texas, obviamente, el español es la única lengua de un imperio que no ha sido nunca lengua de imposición (#16) , que lo dijo Felipe VI y Felipe VI nunca miente ni dice la verdad.
Y muchos de aquí que están criticando a los usanos, votan luego a estos catalanes o a partidos de izquierda que se asocian con ellos.
La hipocresía tradicional de la izquierda.
Ves, no eres el único que saber poner estupideces, vivimos en el año 2024, nadie impone a nadie hablar en castellano.
Aunque son también correctas las formas con j, se recomiendan las grafías con x por ser las usadas en el propio país y, mayoritariamente, en el resto de Hispanoamérica.
youtu.be/ZoEvKTtfhk8?si=dOIk7gKfCNlDAbDE
Estamos hablando de unos cuantos anios ya... .
Después hay otro párrafo de mi comentario que va de otra cosa, pero no soy yo es que pone en duda la imposición del español.
El hebreo llevaba un par de siglos desaparecido cuando supuestamente nació Jesucristo, únicamente se usaba como idioma litúrgico. Todo oriente medio hablaba el arameo (y el griego como lingua franca). Pero en la diáspora se usó como medio de cohesión produciendo curiosas mezclas como el Yiddish (alemán -polaco -hebreo) o el ladino (castellano-hebreo-árabe). El impulsor del hebreo moderno fue Eliezer Ben Yehuda a partir de 1880. Los judíos ultraortodoxos rechazan el hebreo moderno y siguen hablando el yiddish. Dicen que el hebreo es sagrado y sólo debe usarse en asuntos religiosos.
En cuanto al catalán el que se encargó de poner orden en el viciado barceloní fue Pompeu Fabra. En 1912 publicó la Gramática de la lengua catalana y en 1932 su famoso diccionario, sentando las bases del catalán estándar, que igual que el español neutro, se habla en todas partes y ninguna.
Son 20 años.
Cual es la noticia?