Actualidad y sociedad
355 meneos
1567 clics
Los españoles están a la cola de Europa en dominio del inglés

Los españoles están a la cola de Europa en dominio del inglés

El inglés en España hace años que no progresa. Su puntuación en el informe de EF, que se basa en el resultado de la prueba de idiomas que cada año hacen unos 2,2 millones de personas de 100 países, está estancada desde 2014. Aproximadamente es la misma de hace una década. Entre el año 2011 y 2014 los españoles realizaron un enorme avance en el manejo del inglés, pasaron de un nivel bajo a uno medio alto. Pero ahí se estancaron. «En tres años se creció tres veces más que en los últimos seis», lamenta Xavier Martí, director de EF en España.

| etiquetas: españoles , inglés
141 214 2 K 276
141 214 2 K 276
  1. #396 Es que el chino, a nivel de relaciones internacionales, SI es irrelevante.
  2. #358 Me ha gustado lo de cacalanes y cacaluna.
  3. #164 yo pienso eso mismo de la religión que sí que ocupa un espacio de las creencias que no debería de estar en la escuela sino fuera del ámbito académico obligatorio salvo que lo lleves a colegios del palo claro
  4. #393 No mientas. Los madrileños hablan mejor el inglés que los catalanes.

    No me seas embustero, que está muy feo.
  5. #295 Cierto, te lo devuelvo que tengo la misma duda.
  6. #264 yo estoy flipando
  7. #258 ¿como sabes que el idioma materno del otro es el catalán y no el español?
  8. #148 también se habla español, no solo catalán.
  9. #409 No lo sabes, pero como estás en cataluña intentas hablar catalán, al igual que cuando está en inglaterra intentas hablar en inglés. Por supuesto ésto es si sabes el idioma, si no pues nada, pero vamos, es una medida de educación bastante básica para cualquiera que haya viajado un poquito, es mostrar un mínimo de interes por la cultura y el idioma local, y si luego resulta que al final acabais hablando en castellano porque la otra persona lo prefiere pues guay
  10. #179 esa es la Falacia ad Populum: como hay más gente que estudia inglés, el inglés debe ser más útil y más chupiguay.

    ¿Nunca te has parado a pensar en qué beneficia el estudio de la lengua del Brexit al resto de pueblos del continente Europeo?

    ¿Y nunca te has parado a pensar en por qué nos la imponen? Porque te aseguro que nunca ha habido un consenso democrático para elegir tal lengua.
  11. Recomiendo leer el estudio del Informe Grin

    es.wikipedia.org/wiki/Informe_Grin

    La imposición del idoma del Brexit en todos los pueblos europeos es una ruina económica, principalmente.
  12. #411 pero en Inglaterra el idioma es el inglés, no el español. En Cataluña es el español y el catalán. No debería ser una ofensa para un catalán que un canario le hable en español. Ni una muestra de respeto hacerlo en catalán. La cultural local también es el español, y el idioma al final me va a servir para comunicarme no para mostrar interés por la cultura de otro.

    Si algún catalán viene a Andalucía y me dice, "que pasa killo", se me quedaría una cara de...... "Queassetu??"
  13. #328 esta pregunta tiene trampa
  14. #273 está muy bien aprender catalán, pero si no es mi lengua materna, no me sale natural usarlo en mi país con gente que sabe mi idioma. Si estoy en una reunión de gente hablando en catalán y se catalán, haré el esfuerzo de hablar en catalán. Pero si no conozco el idioma materno de la otra persona pues uso el castellano que seguro acierto y seguro me entiende. No es tan complicado.
  15. #414 No debería ser una ofensa para un catalán que un canario le hable en español.
    Nadie ha dicho que sea una ofensa, simplemente si tu sabes ambos idiomas y sin saber cual de ellos es el materno de la otra persona, lo normal y de buena educacion es dejarle claro al otro que puedes usar cualquiera de los dos, le muestras que has tenido interes suficiente por su cultura como para aprender el idioma local, es simplemente una muestra de respeto y buena educación.

    Seamos sinceros, una persona en cataluña que habla catalán ha mostrado más respeto por la cultura local que una que no se ha molestado porque, total, todo el mundo habla castellano allí. Si tu vives en Cataluña y no aprendes catalán estás obligando a la gente cuyo idioma materno es el catalán a que ellos hablen tu idioma en su casa, no es una ofensa y es comprensible, pero de muy buen invitado no es.....

    Si algún catalán viene a Andalucía y me dice, "que pasa killo", se me quedaría una cara de...... "Queassetu??"
    Tio, no tiene nada que ver tu ejemplo con el catalán, el andaluz es un dialecto (o varios, según a quién preguntes), no un idioma... Aunque hay que reconocer que cuando estuve viviendo en Cadiz la gente de fuera que me encontré que aprendió español allí siendo americano o ingles era tronchante xD
  16. #95 Totalmente de acuerdo. Y muchos portugueses hablan español... ¿y cuántos españoles hablan portugués? (a parte de los gallegos :-P )
  17. #417 vale, yo le muestro que se catalán , pero ahora resulta que la persona es de Cádiz. ¿No sería más fácil y rápido hablarle a un desconocido en español?
  18. #44 gracias por tu comentario..por exponer la necesidad de defender y promover nuestro idioma frente a los fenomenos de aculturación que la cultura anglosajona provoca en este caso..
  19. #406 Haces bien, más vale prevenir que curar.
  20. #353 Pues será casualidad que a mí me hayan tocado todos los que no lo són.
  21. #55 Pues para ser esa porquería sigue siendo el segundo idioma más estudiado en Europa, el primero en EEUU y tiene un tirón enorme en China.
  22. #412 Creo que en mi comentario no he dicho nada relacionado con lo que tú dices.

    Estaba refutando el argumento de que el Español es poco relevante y comparable al Portugués en Europa, lo que no es cierto basado en el número de estudiantes de Español. Nada más querido, el resto te lo has inventado un pelin
  23. #381 Eso da fuerza a mi argumento, estas comparando el Español, una lengua que yo considero relevante con otra lengua también muy relevante como es el Arabe.
  24. #410 Sí, nadie ha dicho lo contrario.
  25. #355 Aprender griego clásico no te permite hablar con personas de otros países. Si buscas en Internet encontrarás personas que hablan Esperanto e incluso se puede consultar información en lugares como la Wikipedia.
    Pero el esperanto tiene la ventaja de qué, se puede aprender en un par de semanas, y el inglés hay millones de personas que en España después de estudiarlo durante más de 8 años sólo saben decir yes.
  26. #389 Se le criticó el inglés, pero en realidad el problema no era el inglés, sino lo que pretendía vender como ventaja para el Madrid olímpico.
  27. #420 no, será igual de rápido y fácil... La diferencia es que si la otra persona es catalana y su idioma materno es el catalán, va a asumir que no sabes catalán, porque la gente que sabe catalán, en Cataluña, normalmente habla en catalán... ¿Porqué? Pues porque si ambos habláis ambos idiomas pero empiezas la conversación en castellano la otra persona seguirá hablando castellano y al final acabáis hablando tu idioma en su casa, que es lo habitual. El problema es que cuando una lengua está mucho más extendida que la otra se genera una inercia que hace que la menos hablada se hable menos y menos con el tiempo, intentar revertir eso me parece mejor que fomentarlo, pero insisto en que simplemente me parece el detalle de hablar la lengua local, siempre que voy a un sitio intento al menos saber decir "hola", "adiós", "gracias", etc, en dicho idioma, me parece de buena educación.

    Y ojo, que algo sea de buena educación no significa que lo contrario sea de mala educación
  28. #145 Pues porque me salió de els cullons en ese momento, fíjate tú. :-D
    ¿Te parece razonable? :-*
  29. Cuando se habla del inglés siempre salen muchos comentarios de trabajo esto y trabajo lo otro...
    Pero no hace falta necesitarlo para trabajar ni salir de casa siquiera para que sea útil (ni para aprenderlo) que tenemos internet. Es la era de la comunicación y del autoaprendizaje, que algunos parece que todavía viven en los 80/90.
    Anda que no es útil el inglés para aprender cualquier cosa, siempre va a haber mucho más material de calidad para ello en inglés que en español por la cantidad de gente que lo utiliza. Aparte de para el entretenimiento cuando no tienes que estar pendiente de si traducen esto o lo otro (porque el inglés ahí también domina) lo consumes como viene sin más, y la mar de feliz.
  30. #428 No es que exista una comunidad, es que exista la necesidad de comunicarse con esa comunidad en ese idioma.
    Igual te sorprende pero hay comunidades activas y vivas de latín y griego clásico de todas las partes del mundo.
  31. #118 El inglés no es irrelevante fuera de los países de habla inglesa, que además los de habla inglesa son además países más avanzados.
  32. #433 Aprender esos idiomas no sirve de nada, además de que, si en España no hemos sido capaces de aprender inglés, vamos a aprender griego clásico.

    El Esperanto se aprende en un par de semanas, y te sirve para hablar con personas de muchos países, al contrario que el griego clásico.
  33. #390 lo siento pero estoy totalmente en desacuerdo contigo.
  34. #405 Para el teletrabajo, no.
  35. #375 Y yo inglés francés e italiano, soy de Madrid y de clase obrera, ¿y?, no tiene que ver nada con la mayoria
  36. #316 O Meneame con sus ¡Ouch!, quienes lo hacen se deben de creer ser más "importantes".
  37. #435 Que sí, que el.esperantones más fácil aprender que otras lenguas. Pero es que no estamos hablando de que sea fácil o no, estamos hablando de que lo usemos o no. Eso es lo que hace que la gente aprenda un idioma.
  38. #440 Si todos los españoles dominaran el idioma esperanto, eso supondría un impulso enorme para ese idioma, y eso nos beneficiaría obligándonos menos a aprender inglés.
  39. #1 goal in the gauna
  40. #125 El inglés continuará siendo el idioma internacional por mucho tiempo aunque china sea la primera potencia económica mundial.

    Hay demasiada información sobre tecnología escrita en inglés, sobre todo en informática.


    Cantidad de artículos en la Wikipedia por idiomas: es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Wikipedias
  41. #200 Por eso casi todas las escuelas de negocios de Estados Unidos y Europa exigen un nivel alto en inglés y español. De verdad que es triste el desprecio que tienes a una lengua que dominas. Obviamente el inglés es muy importante para los negocios internacionales pero el español también lo es.
  42. #438 No tiene que ver, sólo que tu generalización está errada, porque la estadística dice que el nivel de idiomas extranjeros en España es malo en general, pero precisamente en Madrid la puntuación sale algo más alta que en el País Vasco y Cataluña.

    Y por dejar las cosas claras. Soy de Madrid también, y lo lógico es que en los centros industriales y económicos del país haya mejor nivel de idiomas, puesto que se concentran más las personas con más estudios. Vamos, que probablemente tiene más que ver el ambiente laboral que otra cuestión,
  43. #444 La diferencia sería pequeña, ahora estudiamos inglés y tampoco lo aprendemos.
  44. #446 Quizás por eso el nivel sea alto en Madrid, pero a nivel de estudiantes, les resulta más fácil aprender una lengua extranjera a los de comunidades bilingües.
  45. #17 Buff, poco has viajado tú. En Italia diría que están más o menos como en España (los jóvenes, peor), y fuera de Europa, alucinas, incluso en países desarrollados como Japón.
  46. #400 es pura lógica, si no pierdes el tiempo en idiomas inútiles, tienes más tiempo para invertirlo en cosas productivas, ver #390
  47. #436 cada uno tiene su parecer y es normal.
  48. #430 gracias por compartir una opinión de forma sana y razonable.
  49. #450 Los españoles que no tienen la suerte de ser bilingües son igual de inútiles con el inglés, por lo que es de pura lógica que ser bilingüe no entorpece el aprendizaje de una tercera lengua, más bien al contrario.
  50. #294 Pues no parece que hayas mirado bien la lista, porque las comunidades con mas de una lengua oficial tienen un nivel de inglés por encima de la media europea. El saber no ocupa lugar, y el idioma no debe ser una barrera para acceder a él. Yo he estudiado en gallego y castellano, y quizá gracias a estar habituado a dominar 2 idiomas y cambiar entre ellos rápidamente y habitualmente, he tenido facilidad para aprender otros idiomas sin problema alguno. Y gracias al gallego, he tenido una gran facilidad para aprender portugués y usarlo a nivel profesional sin tener que haberlo estudiado, simplemente con unos meses de inmersión lingüistica en el país. Y mi día a día es en inglés, porque resido y trabajo en Paises Bajos (tambien chapurreo neerlandés, pero en entorno laboral no lo uso, y en casa tampoco). Y no me dedico a nada relacionado con letras, si no que soy ingeniero.

    En cualquier caso, no quiero ponerme como ejemplo, porque evidentemente conozco mucha gente del entorno en que me he criado que no dominan idiomas, pero sin embargo si te puedo decir una cosa: incluso la gente que menos rendimiento educativo tenía en clase en mis años de primaria y secundaria, eran perfectamente capaces de hablar gallego y castellano, sin hacer esfuerzo en estudiar ni las asignaturas de idiomas ni ninguna otra. Asi que, por favor, basta ya de la cantinela de insultar y minusvalorar idiomas y culturas, que España somos todos, y esos idiomas y regiones tambien somos parte de España.
  51. #454 He trabajado en 3 paises distintos y hablo con fluidez 3 idiomas, y te sigo diciendo que si sólo hablaramos un idioma la humanidad, no perderíamos el tiempo en aprender otras herramientas para comunicarnos.
    Y no es "saber", los idiomas son meras herramientas de comunicación, no son cultura, no son productivos.
  52. #452 gracias a ti, no lo hago con todo el mundo
  53. #404 ¿Y? Y los vascos hablan mejor inglés que los catalanes, de promedio.

    Para culpar a la inmersión lingüística en las llamadas lenguas propias, tendrías que aportar otros estudios, que no existen.
  54. Pero somos los primeros en Europa en el dominio del Español. :troll:
  55. #458 No me hace falta ningún estudio para demostrar que si se estudiaran más horas de inglés y menos de catalán mejoraría el nivel del primero.
  56. #44 En mi equipo de proyecto estamos tres españoles, una polaca, un alemán, un suizo franco-parlante, un suizo germano-parlante, un italiano, un inglés, dos eslovacos, un belga y un marroquí. Obviamente, sólo podemos comunicarnos en inglés.
    Eso hace que todos los que no puedan hablar inglés queden automáticamente excluídos de trabajar en este tipo de proyectos. Por ello, yo gano casi el triple que la media del mercado para mi puesto de trabajo.
  57. #461 En realidad, no funciona así. Tú tienes que aportar un estudio que demuestre que los modelos de inmersión en lenguas "propias" perjudica al conocimiento de una lengua extranjera.
  58. #463 Contesta a esta pregunta con sinceridad.

    ¿Cómo se aprende más inglés?

    a) Estudiando 4 horas a la semana.

    b) Estudiando 4 horas a la semana de inglés y dando en inglés un 50% de las materias.

    Gracias.
  59. #464 Tu pregunte evidencia un desconocimiento sobre esos modelos.

    ¿Materias impartidas en inglés? Eso ya existe. La mayor parte se imparte en la llamada "lengua propia", otra parte en lengua extranjera, más las establecidas para lengua y literatura castellana.

    Todo el mundo debe ser competente en ambas lenguas cooficiales y tener un nivel X en una tercera lengua, casi siempre inglés. Es un modelo que no segrega y apuesta por la transmisión de la lengua minorizada.
  60. #465 No mientas. Si quieres inmersión en inglés debes acudir a un centro privado.

    Lo de que no segrega te lo has sacado de la punta del nabo.
  61. #466 Si quieres inmersión en inglés, metes a tus hijos en un centro español, público o concertado, "con inmersión lingüística", que mola mucho. Son unos centros que pasan como de la mierda de otros centros españoles (tanto públicos como concertados) que llevan unas cinco décadas apostando por la inmersión.

    Modelo "British" hemos visto en la publicidad de ciertos centros. Luego, resulta que la realidad no es igual que en el folleto.

    Es decir, que España tiene especialistas en glotodidáctica (=enseñanza de idiomas), en la enseñanza de segundas y terceras lenguas desde la infancia, de cómo introducir diversas lenguas en el currículum... Pero no les hacen ni caso porque son vascos, gallegos, catalanes, y demás gente de mala nota.

    En realidad, los primeros en aplicar la inmersión en España fueron ellos. Y ni puto caso.
comentarios cerrados

menéame