El campanario de la iglesia Sant Pere de Rosselló (Lérida) se ha derrumbado hoy viernes. Ver también los instantes inmediatos al hundimiento en youtu.be/urck6aviez0
#53 Pobre gente, las iglesias de los pueblos pequeños suelen ser el orgullo de la zona sean o no creyentes (es el decir "existimos desde hace X y pudimos hacer esto").
Parece que sucedió después de que con el Plan E se demolieran unas casas que estaban pegadas a los ladoa y se urbanizara la plaza. Mirad esta foto:
#10, con todos mis respetos, no sé qué actitud es la más estúpida, si la del usuario ese que le da por escribirlo todo en catalán o la tuya de votar negativo por estar en catalán. Acepto que si se envía una noticia y no se especifica que está en otro idioma que le caigan negativos por eso, pero en este caso #0 lo ha dejado claro.
Y bueno, la parte de un elemento religioso... quédate más bien con que es un edificio que podría haber caído sobre mucha gente.
#27 Mucha broma, y mira que soy pastafari, pero ver cómo cae un monumento tan antiguo, aunque sea de una religión falsa como la cristiana, me da bastante pena.
#23 Había salido a lanzar algunos rayos a unos cuantos gays (ah, no, que el de los rayos era Zeus... bueno, este también puede, no dicen que es todopoderoso? Pues hace lo que le sale del santo cimbrel ).
Pobre gente, las iglesias de los pueblos pequeños suelen ser el orgullo de la zona sean o no creyentes (es el decir "existimos desde hace X y pudimos hacer esto").
Parece que sucedió después de que con el Plan E se demolieran unas casas que estaban pegadas a los ladoa y se urbanizara la plaza. Mirad esta foto:
No dudo que hay muchas gente que tiene móvil con cámara, pero el derrumbe dura dos segundos, no da tiempo ni a sacar el móvil del bolsillo... a no ser que que estés esperando a que se derrumbe... supongo que empezaría un rato antes desprendiendose cascote y con grietas que van creciendo
#36 Sería: pasase o pasara supongo.
Pasará: Futuro simple en tercera persona del singular.
Pasase o pasara: Pretérito imperfecto en tercera persona del singular.
Yo creo que debería de haberlo enunciado así entonces: No pasase [...] dejase [...]
Lo que pasa es que igual chirría que con un futuro simple esté usando un presente, para que deje de sonar YA
#60 Eres tan anormal que si salieras de viaje a un país extranjero seguirías hablando en catalán, y creerías que te ríen las gracias porque son respetuosos, y no porque te consideren un pobre bufón. Vamos si te dejaran salir del manicomio en el que vives, claro.
#89 "Algunas personas más conscientes y sensatas deben marcar el camino a los que os habéis quedado atrás, víctimas de la ideología del franquismo" Megalomanía --> dos prozac y a dormir.
Parece que sucedió después de que con el Plan E se demolieran unas casas que estaban pegadas a los ladoa y se urbanizara la plaza. Mirad esta foto:
Es que el breve texto debajo el título es en catalán
¡Venga!¡Venga!¡Venga! ... ¡Ahí va! ¡Ahí va!
Sin duda es algún idioma extraño.
Explosivos internos.
Lo más divertido es que parece que una reforma en los 80, en la que le metieron hormigón por un tubo parece ser la causa.
Y bueno, la parte de un elemento religioso... quédate más bien con que es un edificio que podría haber caído sobre mucha gente.
Si sus inmuebles los vamos a mantener entre todos, que pasen a ser propiedad de todos. Embargo de todos los bienes de la Iglesia, ya.
Parece que sucedió después de que con el Plan E se demolieran unas casas que estaban pegadas a los ladoa y se urbanizara la plaza. Mirad esta foto:
imgs.xkcd.com/comics/settled.png
Zapatero sigue liándola...
Pasará: Futuro simple en tercera persona del singular.
Pasase o pasara: Pretérito imperfecto en tercera persona del singular.
Yo creo que debería de haberlo enunciado así entonces: No pasase [...] dejase [...]
Lo que pasa es que igual chirría que con un futuro simple esté usando un presente, para que deje de sonar YA