Actualidad y sociedad
450 meneos
891 clics
Un Juzgado dictamina que no es necesario saber euskera para ser policía municipal en San Sebastián

Un Juzgado dictamina que no es necesario saber euskera para ser policía municipal en San Sebastián

Según la información publicada hoy, la sentencia señala que la exigencia del perfil lingüístico B2 de euskera es "discriminatoria" y que "se ha vulnerado el derecho fundamental del recurrente en el artículo 23.2 de la Constitución Española".

| etiquetas: donostia , san sebastian , pais vasco , euskera , euskara
177 273 2 K 376
177 273 2 K 376
  1. Por mucho que lo vistan de "cultura" tener varias lenguas en una región es un atraso.
    Hablamos de las lenguas, pero también podrían ser varios sistemas de pesos y medidas, o varios sistemas numéricos.
    ¿Y entonces qué? ¿Cada se expresa con lo suyo?. Si hay un idioma común todo el mundo debe usarlo y no enrocarse en el suyo.
    Cada uno en su casa puede hacer lo que quiera, pero a la hora de interactuar con otros hay que unificar.
    Vivimos en los tiempos de la inmediatez, de hacer el mundo más pequeño y común, no de crear diferencias y separarnos.
    Pretender que todo el mundo conozca varios idiomas, es lo mismo que pretender que todo el mundo dominara varios sistemas de pesos y medidas o sistemas numéricos, una pérdida de tiempo sin sentido.
  2. #393 Yo jamás he tenido un puñetero problema lingüístico en Cataluña, ni en el País vasco. Pero nunca. Por eso te tengo que dar la razón en que lo importante es entenderse. Y con gente razonable, en cualquier sitio te entiendes.
  3. #295 Estudia derecho, ciao
  4. #218 No, no puede. Tendrá que esperar a que llegue otro policía que sepa euskera.
    Fuente. La ertzaintza.
  5. #398 Que lo prescriban o se considere como un mérito.
  6. #28 Tengo el derecho, como ciudadano, a dirigirme a la administración (la policía municipal en este caso) en una de las lenguas COoficiales. Los derechos son de los ciudadanos, la administración (la policía) no tiene "derechos", sino lo contrario, está para garantizar los derechos de los ciudadanos.
  7. #171 Si has de atender a ciudadanos que hablan euskera saber euskera es un requisito indispensable, digo yo.
    ¿Si no es así porqué se exige que sepan hablar castellano? Con que uno de los dos miembros de la pareja lo hablara ya està, ¿no? Si el otro habla solo swahili da igual, ¿no es así?
  8. #1 es que la mayoría de vascos y navarros no tienen ni un B2 de vasco pero la mayoría de vascos y navarros, por no decir un 100%, tienen un C2 de español... Es lo que pasa cuando intentas meter con calzador un pseudoidioma medio inventado y encima usado con caracter político en la mayoría de ocasiones, que no lo habla ni quiere aprender ni el tato, ni si quiera los nazionalistas...
  9. #379 Lo comparo en el ámbito de "imponer". No lo comparo a malicia.

    Entiendo lo que dices, pero el inglés no es una de las dos lenguas de tu tierra, en cambio el castellano sí es una de ella. Con esto no trato otra cosa si no de intentar darle un poco de flexibilidad al tema.
  10. #402 si, lo importante es entenderse y no otorgarse más derechos que al vecino.

    En Catalunya podemos hacer las 2 cosas, entendernos y no subirte a la chepa del otro.
    En Euskadi... pues no. Si quieres entenderte con un poli que no entiende euskera, te toca joderte y hablarle en castellano, porque tu idioma es menos importante. En Catalunya, todos hablamos lo que queremos porque todos entendemos todos los idiomas, así que todos tenemos el derecho a usarlos (el MISMO)

    Yo me pregunto... los vascos se conforman. Se conformarían los castellanos teniendo menos derecho que el euskera o el catalán?

    Lo dudo bastante, los castellanos son bastante prepotentes, y para ellos el castellano es más importante, y tu eres una mierdecilla si pretendes ponerte a su mismo nivel (lo sé, internet está lleno de tipos que lo proclaman (con orgullo!) ). Qué raro es eso de autoinsultarte sin darte cuenta que lo estás haciendo, supongo que eso cuenta como combo, no?
  11. #409 "pseudoidioma medio inventado..." toma ya...
  12. #108 ¿Por qué me hablas en plural? Yo defiendo la prevalencia del español, obviamente, y la subordinación a lengua voluntaria y optativa de las demás.
  13. #109 ¿Un partido partido literalmente por dos idiomas, uno de ellos el francés, nada menos, y el neerlandés, que ambos son lenguas oficiales en Estados con peso dentro del a UE?
    Al margen de que Bélgica esté partida por la mitad lingüísticamente, ¿vas a ignorar su creación artificial como Estado tapón? :roll:
  14. #185 La única lengua que tiene el deber de conocer es la lengua española, lo otro son requisitos chustos inventados por la administración autonómica para dar por culo a opositores "de fuera".
  15. #195 El funcionario es un servidor público. Está para servir al ciudadano, no para lamerle las botas al ciudadano por caprichos burocráticos innecesarios.
  16. #221 Artículo 3
    1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

    Artículo 23
    2. Asimismo, tienen derecho a acceder en condiciones de igualdad a las funciones y cargos públicos, con los requisitos que señalen las leyes

    Que se metan los requisitos políticos artificiales por el ojete.
  17. #107 ¿Ah sí? ¿O sea que en Francia no se te educa, sí o sí, en francés? xD xD . ¿Y en Portugal dan las clases en arameo? xD xD
    Espera, espera, ¡que igual es en Italia donde el italiano es optativo en sus aulas! xD xD
    Ah, que como lo hacen de manera tácita, y sin permitir chorradas de inmersión, no cuenta xD xD .

    Tú te guisas y te comes tu definición de nación, si es que, el que no se consuela es porque no quiere :-*
  18. #417 Me vas a perdonar, pero los requisitos son LOS MISMOS para todo el mundo: conocer castellano y B2 de euskera.
  19. #386 Aaaaahh!! Ya me extrañaba que fuera aquí en España.

    En Cataluña ya se hizo así en su momento. Te contratamos, pero tienes x años para sacarte el nivel xx de catalán para seguir en el puesto ¿Adivina qué pasaba pasados esos x años?
    1- La gente cumplía a rajatabla lo de aprender catalán y se sacaban el título.
    2- La gente sudaba de sacarse el título o de aprender un mínimo de catalán o intentar hablarlo.
  20. #418 Busca en la constitución francesa dónde pone que todos los ciudadanos tienen debder de conocer el francés, como si lo pone en la española con el castellano. A ver si lo encuentras por alguna parte. En cualquier constitución del mundo. Busca, busca. Y déjate de emoticonos.
  21. #410 las tierras no hablan. Hablamos las personas.
    Y en mi familia el castellano está al nivel del inglés. Una lengua ajena. Y como yo, unos cuantos miles más.
    Pero a nosotros sí que se nos puede imponer y es adecuado imponer el conocimiento de una lengua.
  22. #387 Pero a ver te han obligado a hablar en catalán, o te han hablado en catalán? Son cosas diferentes. Si él te hablaba en catalán y tu le contestabas en castellano y los dos os entendíais donde está el problema? Igual es que al seguir hablando él en catalán tu interpretas que te está forzando a hablar catalán, pero es que no es así.
  23. #415 El trabajo de muchos funcionarios públicos, por ejemplo un policía municipal, consiste en atender a la ciudadanía. Esa ciudadanía tiene el DERECHO a expresarse con la administración en su lengua materna, que es una lengua oficial. El funcionario tiene la OBLIGACIÓN de atender las peticiones del ciudadano.

    Si no está capacitado para hacerlo, no puede ejercer ese trabajo.

    No es para dar por culo a nadie.

    Un médico no tiene "el deber de saber medicina", ya que la Constitución no pone nada al respecto. ¿ Es ese el razonamiento ?
    Lo podemos completar con "el saber medicina es un requisito inventado para dar pol culo a los opositores que no saben medicina "
  24. #413 Vamos, que el resto de lenguas españolas no te interesan. Pues que sepas que son oficiales y en teoria tienen el mismo rango de protección.
  25. #405 SI. SI puede.
    Entre las labores del policía municipal está el atender las peticiones de los ciudadanos. Es un funcionario público.
    Si no está cualificado para hacer su trabajo, debería dejar el puesto.
  26. #423 Mira dónde acaba la conversación. Llevas razón. Dos no se pueden comunicar si uno no quiere y es lo que está pasando ahora mismo. Tu sigues a lo tuyo, pues vale, lo respeto. Pero no voy a continuar. Gracias.
  27. #407 Tienes derecho a hablar en ese idioma, pero no a que te hablen en el, porque quien te habla es otro ciudadano que tiene tanto derecho como tu a elegir el idioma en el que habla.
  28. #406 "que lo prescriban o se considere o se premie o se valore como un mérito"

    Prescribir no es obligación, es indicarlo.
  29. #412 ah no?

    -El vasco actual, un idioma que se cogió de una comarca navarra, se le hizo un pupurri con el resto de idiomas o dialectos o lo que sean que se hablaban por aquellos sitios y te sacan un idioma nuevo a imponer en todos lados.. nooo!!! qué va!!! no es inventado, no...

    -Casualidad que se escriba como se pronuncia, al igual que el español, cuando casi ningún idioma del mundo es así, quitando algunos derivados del latín, cosa que el vasco no lo es... será por influencia del español??? qué va!!!! Para nada!!!!

    -Cuántas palabras hay en vasco que se parecen sospechosamente a su símil en español???? Bastantes más de lo que se consideraría una cantidad normal de extranjerismos en un idioma.

    -La "ñ" en el vasco??? Qué letra más vasca, por favor!!!

    -Por no hablar que por su complejidad es de poca utilidad para la comunicación, para trabajar, para ir al médico, para comprar el pan o para cualquier cosa que se te ocurra... es lo que ocurre cuando no hay ganas de hacer algo como aprender vasco.

    -Qué se habla vasco por allí? Quitando algunas frases y palabras que se sabe la mayoría nadie habla un carajo. Nadie sabría decir en vasco "asir", "brizna" u "ocelote" sin tener que pillar un diccionario...

    -Hasta hace poco más de un siglo a nadie le importaba nada de esto por allí arriba hasta que llegó un iluminado inventándose nombres, cultura, vestimentas e idioma...

    -Y qué va!!! Todo esto para nada tiene que ver con movimientos nazionalistas: cuanto más diferentes seamos menos españoles somos.. no!!! qué va!!!!

    Así que sí, pseudoidioma medioinventado, las cosas por su nombre...

    Otro día hablamos de cómo una región que en su vida ha sido reino, país o nación se creen país y nación, es también muy divertido...
  30. #107 No te esfuerces, ha venido solo a trolear:

    Ofendidito
    ((_)!!!!!!!!!!!!!!!!!D

    En menéame desde diciembre de 2023
  31. #374 Sabía que saldrías por ahí. Pues, sencillamente, porque el español comparte podio con esas dos lenguas. Antes cientos de países deberían descartar sus propias lenguas en pro del inglés.
  32. #429 Discúteselo a un diccionario.
  33. #368 Te repito: En muchos países de EU tienes puestos de traductores en funcionariado: policía, hospitales, educación, ministerios para hablar idiomas co-oficiales del país, comunitarios o incluso extra-comunitarios.

    Tienes tu derecho, y para hacer valer tu derecho el compañero puede saber el idioma o alguno de la central. Tienes mi apoyo.

    Por otro lado, tú tienes la obligación de saber español.
  34. #434 Te repito: En muchos países de EU tienes puestos de traductores en funcionariado: policía, hospitales, educación, ministerios para hablar idiomas co-oficiales del país, comunitarios o incluso extra-comunitarios.
    Y barrenderos, también hay barrenderos.

    Tienes tu derecho, y para hacer valer tu derecho el compañero puede saber el idioma o alguno de la central.
    Me la sopla.
    Lo mínimo que se.puede pedir es que cuando me dirija a un servidor público en un idioma oficial me entienda y me atienda. Como se las apañe para hacerlo me importa menos. Pero que lo haga o que deje el trabajo para el que no está cualificado.

    De las obligaciones que yo pueda o no pueda tener hablamos en otro momento. No vienen al caso.
  35. #398 ya te ha contestado #406, deja de mentir y manipular a tu antojo, porque resulta demasiado evidente
  36. #437 cree el ladrón que los demás son de su condición.
  37. #429
    prescribir
    1.
    verbo transitivo
    Preceptuar, ordenar, determinar algo.
  38. #439 Que no cuela.

    No ves que la frase es "prescribir o considerar"? como mérito.

    determinar o considerar como mérito.

    En ningún caso pone que sea eliminatorio.
  39. #420 ¿Y por qué crees tú que se la sudaba?

    Pregunto sin animosidad alguna.
  40. #430 ahora míralo al revés...
  41. #435 El juzgado ha dictaminado lo que piensa que es justo.
    Puedes estudiar para juez o buscar abogados si quieres apelar la resolución.
  42. #444 Apelarán.

    Y en este caso el juzgado ha aplicado los prejuicios del Juez. No se trata de lo que dice la ley.

    Un juez no debe aplicar lo que cree que es justo, si no lo que estipulan las leyes.

    Veremos lo que dice la apelación.

    Por cierto. Titular erróneo porque el juez no ha dictaminado nada de lo que dice.
  43. #440 La frase es "nada se opone a que los poderes públicos prescriban, en el ámbito de sus respectivas competencias, el conocimiento de ambas lenguas para acceder a determinadas plazas de funcionario" y después más cosas a las que tampoco se opone nada.

    Tiene sentido que seas refractario a las demás lenguas si ya tienes dificultades con el castellano.
  44. #446 jajajaja

    " nada se opone a que los poderes públicos prescriban, en el ámbito de sus respectivas competencias, el conocimiento de
    ambas lenguas para acceder a determinadas plazas de funcionarios o que, en
    general, se considere como mérito
    , entre otros, el nivel de conocimiento de
    las mismas", aunque todo ello ha de hacerse "dentro del necesario respeto
    a lo dispuesto en los artículos 14 y 23 de la Constitución y sin que en la aplicación del precepto legal en cuestión se produzca discriminación"; "

    Cortar las frases para quitar la parte mas interesante que es que hay que cumplir el artículo 14 para que no haya discriminación... que es, manipulación?

    No puedes discriminar a alguien por no saber un idioma. Lo pone un poquito despues de la frase que has cortado.
  45. #447 "Nada de opone a que saltes o bailes" significa que "nada se opone a que saltes" y además que "nada se opone a que bailes". Vas a necesitar que alguien se ponga unos calcetines con ojos en las manos para explicártelo.
  46. #448 Por lo que veo no te han enseñado educación en casa.

    Sigues ignorando la parte de no violar el artículo 14.

    Y como tal, yo te ignoro.
  47. Haces bien de pararlo aquí porque a cada comentario pareces más subnormal que en el anterior.
  48. #451 si Amazon rechaza una denuncia porque está en castellano, o en catalán o en vietnamita.
    En resumen, el trabajador que ha recibido la denuncia no la ha entendido (quizá es un trabajador coreano en una oficina australiana, y sabe que existe un idioma que se llama español, pero ni idea de que existe el catalán)

    Pero no acabo de entender qué tiene que ver esto con nuestra conversación.

    Una empresa privada podría no aceptar una reclamaciópn por el idioma, o porque el cliente es homosexual, o porque la clienta viste de forma hortera.
    Pueden hacer lo que les venga en gana, como todos podemos hacer lo que queramos. Tendrán que acabar rectificando cuando el cliente ponga el caso en el departamento de consumo.
    Que un humano haga una cosa no significa que ello sea legal, no?

    PD: Sigo preguntándome sobre la reacción de un castellano. Si presenta la denuncia de la policía nacional en castellano y Amazon le dice que sólo acepta la denuncia en inglés, catalán o alemán, qué hubiera pasado?
  49. #396 si te has molestado en leer el enlace al análisis jurídico sobre el asunto que he adjuntado, comprobarás que la conclusión no es tan sencilla como tú tienes entendido, quizá simplemente porque así lo has escuchado en alguna ocasión.

    La propia sentencia de esta noticia debería darte una idea.
  50. #453 No. A ver. Sí que es sencillo. No lo puede ser más. Lo que sí que sucede es que hay intereses en forma de la voluntad de exterminar al idioma del otro, y se buscan excusas para esas cosas.

    Pero esto es tal y como lo he dicho. El funcionario debe atender al ciuudadano en el idioma del ciudadano. Es el ciudadano quién tiene el derecho de escoger el idioma, no el funcionario. Esto implica que quién desconozca uno de los dos idiomas no puede ser funcionario.
  51. #454 ¿exterminar por parte de quién? Creo que esa es una visión muy particular del asunto. Insisto, lee el derecho.

    Se contemplan dos aspectos. Por un lado el derecho del funcionario, al igual del ciudadano que acude, a hablar en la lengua que prefiera, englobado en el otro aspecto, de que el castellano es obligatorio para todos y por tanto ningún ciudadano puedo manifestar que no entiende lo que le dicen.

    En la otra parte está la "cortesía" de la atención al cliente y es por ello que se recomienda y no sólo eso sino que tal he indicado en mi primer comentario se incentiva al funcionario a conocer y utilizar la lengua local. Cosa que se hace, por lo que no cabe esa interpretación que haces.
  52. #455 Es increible el nivel de cinismo.
  53. #456 ahora no sé a qué te refieres.
  54. #457 Quizás alguien tenga ganas de explicártelo. No yo.
  55. #305 Los fachas hacian muchisimas mas averian que nadie pero siempre lo ocultais
  56. #408 Los ciudadanos hablan Euskera y Castellano. Con que se hable uno de los dos idiomas ya vale para dar el servicio de forma correcta.
    Yo hablo inglés y castellano. Con que me atiendan en cualquiera de esos dos idiomas me vale.
  57. #334 pues yo prefiero no tener que pagar un cursillo de mierda con mis impuestos a un empleado público, ya que va a cobrar (y no poco) de todos nosotros y servir a todos nosotros, qué menos que pedirle el esfuerzo de que se integre en la sociedad local en la que tiene que trabajar donde coexisten dos idiomas oficiales. Si no son capaces de hacer ese esfuerzo que dejen sitio a los que si.
  58. #461 La formación continua debería ser parte de cualquier funcionario, no se cómo va sinceramente pero yo diría que ya existen cursos para funcionarios que pagamos todos, yo no lo veo mal al igual que para funcionarios con necesidades de un mínimo de físico que se hagan pruebas físicas anuales para poder seguir en el mismo puesto.

    Otra opción podría ser que no sea exigible para los baremos pero si para poder tener plaza fija, entras como interino que si apruebas en x años pruebas de idiomas pasas automáticamente a funcionario de carrera, sino estarías fuera y esa plaza estaría otra vez a concurso, dicha persona otra vez tendría que pasar todas las pruebas, por tanto incentivas que si o si tenga las competencias en el idioma
  59. #452 Ya, es que tu partes, y lo entiendo, de que ambos idiomas tienen "derechos y dignidad equivalentes" . Y a lo mejor sería lo justo, pero nio es así. No e slo mismo una lengua de un Estado que uan lengua regional.
    A mí también me gustaría ser guapo, pero oye...

    Y ni de coña pretendo molestar, ¿eh?
  60. #416 Solo los supremacistas consideran que las lenguas de los demás son un capricho. Nunca la suya, claro.
  61. #463 estoy de acuerdo contigo: no todas las lenguas pueden ni deben tener la misma importancia.

    Por una parte tienes el catalán, idioma entroncado con el latín en una rama cercana al francés, que es elegante, rico, diverso, de entonación elegante, suave, y con una miríada de recovecos,

    y por el otro tienes el castellano, idioma tosco en la pronunciación, que tiene una diversidad horrible, que se habla en tantos sitios que hace a veces difícil la comunicación entre un chileno y un asturiano. Yo te juro que estando trabajando en Guatemala, oía a los operarios hablando entre sí y no entendía de la misa la mitad.

    Es evidente que lo inteligente sería dar menos derechos al castellano, y unir todos los idiomas del mundo en el catalán. Seguro que ayudaría a unir a la humanidad. Recuerda que en la unión está la fuerza, y en la unificación, la economía de recursos.

    Pero nos tenenmos que aguantar, y tenemos que soportar esos conceptos tan pretéritos e histriónicos como que las personas somos iguales, que todos tenemos los mismos derechos, que en el respeto mutuo está el futuro: cagadas de buenistas.

    Así que aquí estamos, no sólo diciendo sino legislando para que todos seamos iguales, con los mismos derechos.

    Tan bueno que sería discriminar a los castellanos. Estamos de acuerdo, no?
  62. #465 Pues por supuesto que estamos de acuerdo. Sólo que esta vez la baraja vino así. Y si no, hablamos del español respecto al inglés, etc...
  63. #360 El artículo te lo puedes leer.

    Y los requisitos para ser juez en España también te los puedes leer, en el BOE.

    Saludos.
  64. #466 lo ves?
    No se puede menospreciar un idioma porque sea más pequeño que el tuyo, porque siempre habrá uno más grande que el tuyo, o que lo hable alguien más poderoso que tu.
    Y el catalán es un idioma con estado, a menos que Andorra se pase al italiano o el alemán, claro.
  65. #460 Los ciudadanos tienen derecho a decidir en qué idioma relacionarse con la administración.
    Si un ciudadano quiere hablarle a la policia municipal en euskera tiene todo el derecho del mundo a hacerlo.
    Pero parece que para los jueces prevalece el derecho del funcionario a desconocer un idioma que és oficial en el sitio donde trabaja que el del ciudadano a ejercer su derecho.

    Según el artículo 13 c) de la Ley 39/2015 del Procedimiento Administrativo Común los ciudadanos tienen derecho "A utilizar las lenguas oficiales en el territorio de su Comunidad Autónoma

    www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2015-10565

    ¿Cómo se puede ejercer este derecho si el funcionario no entiende ese idioma?
    És una pregunta retòrica, la respuesta obvia és que no se puede ejercer ese derecho.
  66. #469 El juez ha dicho una forma de cumplir el derecho del ciudadano.
    Si al ciudadano le atienden en Euskera que más le da que no todos los funcionarios hablen en Euskera.
    El responsable del servicio tendrá que asegurarse que siempre se pueda atender al usuario en euskera.
    Que por cierto se están saltando eso que dices con los médicos. A ellos no les obligan a saber Euskera.
    Así que en que quedamos tener solo los médicos suficientes para atender la población. O que los atiendan en Euskera y tener menos médicos.
    Si para los médicos vale.
    Vale para todos los funcionarios.
  67. #470 No, no vale para todos los funcionarios.
    Dejar que accedan funcionarios que no saben el idioma y traspasar el problema a la administración es un contrasentido.
    Si resulta que todos los que sacan mejores notas y acceden no hablan euskera ¿cómo puedes obligar a la administración a que atienda en euskera con unos funcionarios que no lo hablan?
    Esa coletilla es una excusa, tú mismo pones como ejemplo lo que ocurre con los médicos, como no se puede exigir que hablen euskera no hay médicos suficientes para que se atienda a la población en euskera.
  68. #462 si lo pides desde el principio es exactamente lo mismo. En cuanto a la formación continua estoy de acuerdo pero deberían ser siempre cosas añadidas al mínimo exigible que es lo que se pide al entrar (o mantener ese mínimo al menos).
  69. #443 Uy qué insultos más majos! Si es que el sesgo de confirmación es lo tuyo
  70. #471 Al que hable Euskera le pagas 500 euros más que el que no lo habla y ya verás como aprenden deprisa los que no lo saben.
  71. #467 me refiero a tu interpretación, lumbreras. Lo demás ya lo sé.

    Gracias por nada.
  72. #474 ¿Y no es más fàcil pedir ese requisito?
    Si yo quiero ser arquitecto municipal me piden el título de arquitecto y no me pagan 500 € más si lo tengo.
  73. #476 No porque no tienes a los mejores. Tu mismo lo has dicho.
    Si quieres al mejor arquitecto que hable uno de los idiomas oficiales y luego lo otro lo pagas como un extra.
    La titulación es un requisito el idioma algo opcional mientras sepa uno de los dos idiomas oficiales.
    Que prefieres a mejor cirujano de corazón. O al último de su promoción pero habla Euskera.
  74. #477 ¿Hace falta que repitamos argumentos?
    Los ciudadanos tienen derecho a decidir en qué idioma relacionarse con la administración.
    Si un ciudadano quiere hablarle a la policia municipal en euskera tiene todo el derecho del mundo a hacerlo.
    Pero parece que para los jueces prevalece el derecho del funcionario a desconocer un idioma que és oficial en el sitio donde trabaja que el del ciudadano a ejercer su derecho.

    Según el artículo 13 c) de la Ley 39/2015 del Procedimiento Administrativo Común los ciudadanos tienen derecho "A utilizar las lenguas oficiales en el territorio de su Comunidad Autónoma

    www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2015-10565

    ¿Cómo se puede ejercer este derecho si el funcionario no entiende ese idioma?
    És una pregunta retòrica, la respuesta obvia és que no se puede ejercer ese derecho.
  75. #475 Yo no interpreto, la ley es clara.

    De nada.
  76. #478 Lo que dices no contradice a lo que ha dicho el juez. Si van 2 policias y uno habla Euskera. Pues ya puede ser atendido en Euskera.
    Y si te repites porque no te entra en la cabeza que pueda haber alternativa a que el 100% de los funcionarios sepan Euskera.
    En una oficina de atencion al publico si hay 5 funcionarios con que uno de ellos hable Euskera ya se cumpliria con la ley.
    Con los medicos el propio gobierno vasco no esta cumpliendo esa ley.
  77. #480 Con los médicos el propio gobierno vasco no está cumpliendo esa ley porque como se puede imponer el requisito de que sepan euskera no se puede asegurar a los ciudadanos que puedan ser atendidos en euskera.
    Esta discusión ya se ha vuelto circular.
    Tú, como los jueces, consideras que el derecho de los opositores está por encima del derecho del ciudadano a ser atendido en el idioma que elija.
    Yo creo que el derecho del ciudadano ha de prevalecer sobre el derecho a acceder a la función pública no estando suficientemente qualificado para desempeñarla.
    Jamás nos vamos a poner de acuerdo.
  78. #481 Es que no son excluyentes cumplir la sentencia del juez y que los ciudadanos sean atendidos en Euskera.
    El juez dijo que uno de los binomios hable Euskera.
    Yo te he puesto otro ejemplo de una sitio de atencion al publico con 5 personas con que uno que hable Euskera ya cumpli con la ley.
    La ley dice que tienen derecho a ser atendidos en Euskera no que todos los funcionarios deben saber Euskera son dos cosas distintas.
    Se pueden cumplir ambos derechos el de los opositores y el de los ciudadanos. Es solo cuestion de gestion.
    En el caso de los medicos que atienden de forma individual ahi o organizan a los pacientes preguntandoles por sus preferneicas idiomaticas. Es decir que puedas elegir medico segun sabe Euskera o no.
    Y ya tambien cumples con la ley
  79. #464 Ehm, no. No soy supremacista, así que no intentes mover la portería ;) .
    Soy pragmático.
  80. #425 No, no me interesan. Me parecen innecesarias, una tontería y una pérdida de tiempo que se mantienen artificialmente a base de políticas absurdas que hacen como calzador, porque si no a día de hoy no las usaría ni el tato.
    No, no tienen el mismo rango, el español tiene preferencia, y es normal.
  81. #421 No les hace falta, por ley su administración solo funciona en francés y no admite otros idiomas :-) .
    En ese aspecto lo tienen mejor montado aquí, y no andan con torres de babel absurdas, innecesarias y artifiiciales.
  82. #485 Es decir, que no existe semejante obligación formal del conocer la lengua oficial ni siquiera en la constitución de Francia, con lo chovinistas que son. No hay país en el mundo con semejante deber impuesto. Que es lo que he dicho desde el principio y tú negabas. QED.
    Ala, a trollear a otra parte.
  83. #486 No les hace falta porque, lingüísticamente, no son un desastre. Aquí hubo que matizar eso, pero vamos. Se hace de forma tácita.
    ¿Te la pone dura un tecnicismo tonto? Pa ti la perra gorda xD xD . La realidad es la que es, y dentro de un tiempo estas lenguas regionales terminarán desapareciendo por su inutilidad :-)
  84. Hay que recordar que un policía municipal (alias guardia urbano) pertenece a la administración local, no a la autonómica. A un ertzaintza sí que le podrían exigir que sepa euskera.
  85. #484 Pues nada, todos hablando chino, para ayudas las que tiene el castellano y por "políticas absurdas" como tú dices.

    Acabas de demostrar tu incultura, de la que además presumes.
  86. #489 El español, no castellano, eso es un dialecto, es una de las lenguas más extendidas y con más número de hablantes, no hay necesidad de ponerse a hablar chino (esa falacia de reducción al absurdo te ha quedado un poco cutre ;) ).
  87. #490 Español y castellano es lo mismo, otra cosa más que ignoras.

    El que lo dice era tu, que se deje de mantener artificialmente un idioma a base de millones de euros anuales.
  88. #483 Es lo que dicen los supremacistas.
  89. #482 Puedes hacer miles de combinaciones rocambolescas o puedes hacer algo más sencillo, puedes pedir que para ser funcionario se sepa euskera.
    El funcionario no tiene derecho a tener una plaza para la que no está suficientemente preparado.
    Si tú quieres trabajar como médico para la sanidad pública has de tener el título de medicina exigir ese título no es discriminatorio, es una competencia necesaria para desarrollar tu trabajo, de la misma manera si tu trabajo implica atender al público has de conocer los idiomas en los que los ciudadanos tienen derecho a hablarte o no eres competente para desempeñar el puesto.
  90. #487 La mentira es la mentira. Y tú mentiste.
    Lo demás, muy bien. :-* :-*
  91. #428 Aquí te equivocas. Quien me responde es la administración (un ciudadano en representación de ella, pero la administración).
  92. #495 Y ese ciudadano no está obligado a saber euskera.

    Cuando le hables a una máquina puesta por el gobierno, el altavoz podrá hablarte en euskera. Mientras sea una persona, tendrá sus derechos.
  93. #493 La ley no dice eso y un juez lo ha determinado así por más vueltas que le des.
    Requisito para funcionario título necesario y saber un idioma oficial.
    Requisito para ciudadano ser atendido en el idioma oficial que prefiera.
    El responsable del servicio debe administrarlo para cumplir ambos requisitos para algo le pagan.
  94. #497 Parece que hace falta seguir repitiendo los argumentos como ya te dije antes.
    Los ciudadanos tienen derecho a decidir en qué idioma relacionarse con la administración.
    Si un ciudadano quiere hablarle a la policia municipal en euskera tiene todo el derecho del mundo a hacerlo.
    Pero parece que, para los jueces, y para ti, prevalece el derecho del funcionario a desconocer un idioma que és oficial en el sitio donde trabaja que el del ciudadano a ejercer su derecho.

    Según el artículo 13 c) de la Ley 39/2015 del Procedimiento Administrativo Común los ciudadanos tienen derecho "A utilizar las lenguas oficiales en el territorio de su Comunidad Autónoma

    www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2015-10565

    ¿Cómo se puede ejercer este derecho si el funcionario no entiende ese idioma?
    És una pregunta retòrica, la respuesta obvia és que no se puede ejercer ese derecho.
  95. #498 El ciudadano podrá hablar con la policía en Euskera uno de los dos policías del binomio conoce el Euskera para hablar el idioma.
    Eso ha dicho el juez

    Que se organice el servicio para cumplir con el derecho de los funcionarios y el derecho de los ciudadanos.
  96. #499 El juez no tiene ni puta idea de si hay suficientes policías para dar cumplimiento a lo que dice porque lo que ha hecho es abrir la puerta a que funcionarios que no conozcan el idioma entren a cubrir un puesto de trabajo donde ese requisito es necesario. Eso que hace el juez es un brindis al sol para auto justificarse.

    Te repito que a un funcionario no se le discrimina si no se le permite acceder a un puesto de trabajo para el que no reune las calificaciones necesarias para prestar correctamente sus servicios. A mí no me dejan trabajar de médico de la sanidad pública porque no tengo el título y no por eso puedo decir que me discriminan.
comentarios cerrados

menéame