Según la información publicada hoy, la sentencia señala que la exigencia del perfil lingüístico B2 de euskera es "discriminatoria" y que "se ha vulnerado el derecho fundamental del recurrente en el artículo 23.2 de la Constitución Española".
|
etiquetas: donostia , san sebastian , pais vasco , euskera , euskara
Hablamos de las lenguas, pero también podrían ser varios sistemas de pesos y medidas, o varios sistemas numéricos.
¿Y entonces qué? ¿Cada se expresa con lo suyo?. Si hay un idioma común todo el mundo debe usarlo y no enrocarse en el suyo.
Cada uno en su casa puede hacer lo que quiera, pero a la hora de interactuar con otros hay que unificar.
Vivimos en los tiempos de la inmediatez, de hacer el mundo más pequeño y común, no de crear diferencias y separarnos.
Pretender que todo el mundo conozca varios idiomas, es lo mismo que pretender que todo el mundo dominara varios sistemas de pesos y medidas o sistemas numéricos, una pérdida de tiempo sin sentido.
Fuente. La ertzaintza.
¿Si no es así porqué se exige que sepan hablar castellano? Con que uno de los dos miembros de la pareja lo hablara ya està, ¿no? Si el otro habla solo swahili da igual, ¿no es así?
Entiendo lo que dices, pero el inglés no es una de las dos lenguas de tu tierra, en cambio el castellano sí es una de ella. Con esto no trato otra cosa si no de intentar darle un poco de flexibilidad al tema.
En Catalunya podemos hacer las 2 cosas, entendernos y no subirte a la chepa del otro.
En Euskadi... pues no. Si quieres entenderte con un poli que no entiende euskera, te toca joderte y hablarle en castellano, porque tu idioma es menos importante. En Catalunya, todos hablamos lo que queremos porque todos entendemos todos los idiomas, así que todos tenemos el derecho a usarlos (el MISMO)
Yo me pregunto... los vascos se conforman. Se conformarían los castellanos teniendo menos derecho que el euskera o el catalán?
Lo dudo bastante, los castellanos son bastante prepotentes, y para ellos el castellano es más importante, y tu eres una mierdecilla si pretendes ponerte a su mismo nivel (lo sé, internet está lleno de tipos que lo proclaman (con orgullo!) ). Qué raro es eso de autoinsultarte sin darte cuenta que lo estás haciendo, supongo que eso cuenta como combo, no?
Al margen de que Bélgica esté partida por la mitad lingüísticamente, ¿vas a ignorar su creación artificial como Estado tapón?
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
Artículo 23
2. Asimismo, tienen derecho a acceder en condiciones de igualdad a las funciones y cargos públicos, con los requisitos que señalen las leyes
Que se metan los requisitos políticos artificiales por el ojete.
Espera, espera, ¡que igual es en Italia donde el italiano es optativo en sus aulas!
Ah, que como lo hacen de manera tácita, y sin permitir chorradas de inmersión, no cuenta .
Tú te guisas y te comes tu definición de nación, si es que, el que no se consuela es porque no quiere
En Cataluña ya se hizo así en su momento. Te contratamos, pero tienes x años para sacarte el nivel xx de catalán para seguir en el puesto ¿Adivina qué pasaba pasados esos x años?
1- La gente cumplía a rajatabla lo de aprender catalán y se sacaban el título.
2- La gente sudaba de sacarse el título o de aprender un mínimo de catalán o intentar hablarlo.
Y en mi familia el castellano está al nivel del inglés. Una lengua ajena. Y como yo, unos cuantos miles más.
Pero a nosotros sí que se nos puede imponer y es adecuado imponer el conocimiento de una lengua.
Si no está capacitado para hacerlo, no puede ejercer ese trabajo.
No es para dar por culo a nadie.
Un médico no tiene "el deber de saber medicina", ya que la Constitución no pone nada al respecto. ¿ Es ese el razonamiento ?
Lo podemos completar con "el saber medicina es un requisito inventado para dar pol culo a los opositores que no saben medicina "
Entre las labores del policía municipal está el atender las peticiones de los ciudadanos. Es un funcionario público.
Si no está cualificado para hacer su trabajo, debería dejar el puesto.
Prescribir no es obligación, es indicarlo.
-El vasco actual, un idioma que se cogió de una comarca navarra, se le hizo un pupurri con el resto de idiomas o dialectos o lo que sean que se hablaban por aquellos sitios y te sacan un idioma nuevo a imponer en todos lados.. nooo!!! qué va!!! no es inventado, no...
-Casualidad que se escriba como se pronuncia, al igual que el español, cuando casi ningún idioma del mundo es así, quitando algunos derivados del latín, cosa que el vasco no lo es... será por influencia del español??? qué va!!!! Para nada!!!!
-Cuántas palabras hay en vasco que se parecen sospechosamente a su símil en español???? Bastantes más de lo que se consideraría una cantidad normal de extranjerismos en un idioma.
-La "ñ" en el vasco??? Qué letra más vasca, por favor!!!
-Por no hablar que por su complejidad es de poca utilidad para la comunicación, para trabajar, para ir al médico, para comprar el pan o para cualquier cosa que se te ocurra... es lo que ocurre cuando no hay ganas de hacer algo como aprender vasco.
-Qué se habla vasco por allí? Quitando algunas frases y palabras que se sabe la mayoría nadie habla un carajo. Nadie sabría decir en vasco "asir", "brizna" u "ocelote" sin tener que pillar un diccionario...
-Hasta hace poco más de un siglo a nadie le importaba nada de esto por allí arriba hasta que llegó un iluminado inventándose nombres, cultura, vestimentas e idioma...
-Y qué va!!! Todo esto para nada tiene que ver con movimientos nazionalistas: cuanto más diferentes seamos menos españoles somos.. no!!! qué va!!!!
Así que sí, pseudoidioma medioinventado, las cosas por su nombre...
Otro día hablamos de cómo una región que en su vida ha sido reino, país o nación se creen país y nación, es también muy divertido...
Ofendidito
((_)!!!!!!!!!!!!!!!!!D
En menéame desde diciembre de 2023
Tienes tu derecho, y para hacer valer tu derecho el compañero puede saber el idioma o alguno de la central. Tienes mi apoyo.
Por otro lado, tú tienes la obligación de saber español.
Y barrenderos, también hay barrenderos.
Tienes tu derecho, y para hacer valer tu derecho el compañero puede saber el idioma o alguno de la central.
Me la sopla.
Lo mínimo que se.puede pedir es que cuando me dirija a un servidor público en un idioma oficial me entienda y me atienda. Como se las apañe para hacerlo me importa menos. Pero que lo haga o que deje el trabajo para el que no está cualificado.
De las obligaciones que yo pueda o no pueda tener hablamos en otro momento. No vienen al caso.
prescribir
1.
verbo transitivo
Preceptuar, ordenar, determinar algo.
No ves que la frase es "prescribir o considerar"? como mérito.
determinar o considerar como mérito.
En ningún caso pone que sea eliminatorio.
Pregunto sin animosidad alguna.
Puedes estudiar para juez o buscar abogados si quieres apelar la resolución.
Y en este caso el juzgado ha aplicado los prejuicios del Juez. No se trata de lo que dice la ley.
Un juez no debe aplicar lo que cree que es justo, si no lo que estipulan las leyes.
Veremos lo que dice la apelación.
Por cierto. Titular erróneo porque el juez no ha dictaminado nada de lo que dice.
Tiene sentido que seas refractario a las demás lenguas si ya tienes dificultades con el castellano.
" nada se opone a que los poderes públicos prescriban, en el ámbito de sus respectivas competencias, el conocimiento de
ambas lenguas para acceder a determinadas plazas de funcionarios o que, en
general, se considere como mérito, entre otros, el nivel de conocimiento de
las mismas", aunque todo ello ha de hacerse "dentro del necesario respeto
a lo dispuesto en los artículos 14 y 23 de la Constitución y sin que en la aplicación del precepto legal en cuestión se produzca discriminación"; "
Cortar las frases para quitar la parte mas interesante que es que hay que cumplir el artículo 14 para que no haya discriminación... que es, manipulación?
No puedes discriminar a alguien por no saber un idioma. Lo pone un poquito despues de la frase que has cortado.
Sigues ignorando la parte de no violar el artículo 14.
Y como tal, yo te ignoro.
www.meneame.net/story/amazon-reincide-vuelve-rechazar-denuncia-policia
A eso te iba.
En resumen, el trabajador que ha recibido la denuncia no la ha entendido (quizá es un trabajador coreano en una oficina australiana, y sabe que existe un idioma que se llama español, pero ni idea de que existe el catalán)
Pero no acabo de entender qué tiene que ver esto con nuestra conversación.
Una empresa privada podría no aceptar una reclamaciópn por el idioma, o porque el cliente es homosexual, o porque la clienta viste de forma hortera.
Pueden hacer lo que les venga en gana, como todos podemos hacer lo que queramos. Tendrán que acabar rectificando cuando el cliente ponga el caso en el departamento de consumo.
Que un humano haga una cosa no significa que ello sea legal, no?
PD: Sigo preguntándome sobre la reacción de un castellano. Si presenta la denuncia de la policía nacional en castellano y Amazon le dice que sólo acepta la denuncia en inglés, catalán o alemán, qué hubiera pasado?
La propia sentencia de esta noticia debería darte una idea.
Pero esto es tal y como lo he dicho. El funcionario debe atender al ciuudadano en el idioma del ciudadano. Es el ciudadano quién tiene el derecho de escoger el idioma, no el funcionario. Esto implica que quién desconozca uno de los dos idiomas no puede ser funcionario.
Se contemplan dos aspectos. Por un lado el derecho del funcionario, al igual del ciudadano que acude, a hablar en la lengua que prefiera, englobado en el otro aspecto, de que el castellano es obligatorio para todos y por tanto ningún ciudadano puedo manifestar que no entiende lo que le dicen.
En la otra parte está la "cortesía" de la atención al cliente y es por ello que se recomienda y no sólo eso sino que tal he indicado en mi primer comentario se incentiva al funcionario a conocer y utilizar la lengua local. Cosa que se hace, por lo que no cabe esa interpretación que haces.
Yo hablo inglés y castellano. Con que me atiendan en cualquiera de esos dos idiomas me vale.
Otra opción podría ser que no sea exigible para los baremos pero si para poder tener plaza fija, entras como interino que si apruebas en x años pruebas de idiomas pasas automáticamente a funcionario de carrera, sino estarías fuera y esa plaza estaría otra vez a concurso, dicha persona otra vez tendría que pasar todas las pruebas, por tanto incentivas que si o si tenga las competencias en el idioma
A mí también me gustaría ser guapo, pero oye...
Y ni de coña pretendo molestar, ¿eh?
Por una parte tienes el catalán, idioma entroncado con el latín en una rama cercana al francés, que es elegante, rico, diverso, de entonación elegante, suave, y con una miríada de recovecos,
y por el otro tienes el castellano, idioma tosco en la pronunciación, que tiene una diversidad horrible, que se habla en tantos sitios que hace a veces difícil la comunicación entre un chileno y un asturiano. Yo te juro que estando trabajando en Guatemala, oía a los operarios hablando entre sí y no entendía de la misa la mitad.
Es evidente que lo inteligente sería dar menos derechos al castellano, y unir todos los idiomas del mundo en el catalán. Seguro que ayudaría a unir a la humanidad. Recuerda que en la unión está la fuerza, y en la unificación, la economía de recursos.
Pero nos tenenmos que aguantar, y tenemos que soportar esos conceptos tan pretéritos e histriónicos como que las personas somos iguales, que todos tenemos los mismos derechos, que en el respeto mutuo está el futuro: cagadas de buenistas.
Así que aquí estamos, no sólo diciendo sino legislando para que todos seamos iguales, con los mismos derechos.
Tan bueno que sería discriminar a los castellanos. Estamos de acuerdo, no?
Y los requisitos para ser juez en España también te los puedes leer, en el BOE.
Saludos.
No se puede menospreciar un idioma porque sea más pequeño que el tuyo, porque siempre habrá uno más grande que el tuyo, o que lo hable alguien más poderoso que tu.
Y el catalán es un idioma con estado, a menos que Andorra se pase al italiano o el alemán, claro.
Si un ciudadano quiere hablarle a la policia municipal en euskera tiene todo el derecho del mundo a hacerlo.
Pero parece que para los jueces prevalece el derecho del funcionario a desconocer un idioma que és oficial en el sitio donde trabaja que el del ciudadano a ejercer su derecho.
Según el artículo 13 c) de la Ley 39/2015 del Procedimiento Administrativo Común los ciudadanos tienen derecho "A utilizar las lenguas oficiales en el territorio de su Comunidad Autónoma
www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2015-10565
¿Cómo se puede ejercer este derecho si el funcionario no entiende ese idioma?
És una pregunta retòrica, la respuesta obvia és que no se puede ejercer ese derecho.
Si al ciudadano le atienden en Euskera que más le da que no todos los funcionarios hablen en Euskera.
El responsable del servicio tendrá que asegurarse que siempre se pueda atender al usuario en euskera.
Que por cierto se están saltando eso que dices con los médicos. A ellos no les obligan a saber Euskera.
Así que en que quedamos tener solo los médicos suficientes para atender la población. O que los atiendan en Euskera y tener menos médicos.
Si para los médicos vale.
Vale para todos los funcionarios.
Dejar que accedan funcionarios que no saben el idioma y traspasar el problema a la administración es un contrasentido.
Si resulta que todos los que sacan mejores notas y acceden no hablan euskera ¿cómo puedes obligar a la administración a que atienda en euskera con unos funcionarios que no lo hablan?
Esa coletilla es una excusa, tú mismo pones como ejemplo lo que ocurre con los médicos, como no se puede exigir que hablen euskera no hay médicos suficientes para que se atienda a la población en euskera.
Gracias por nada.
Si yo quiero ser arquitecto municipal me piden el título de arquitecto y no me pagan 500 € más si lo tengo.
Si quieres al mejor arquitecto que hable uno de los idiomas oficiales y luego lo otro lo pagas como un extra.
La titulación es un requisito el idioma algo opcional mientras sepa uno de los dos idiomas oficiales.
Que prefieres a mejor cirujano de corazón. O al último de su promoción pero habla Euskera.
Los ciudadanos tienen derecho a decidir en qué idioma relacionarse con la administración.
Si un ciudadano quiere hablarle a la policia municipal en euskera tiene todo el derecho del mundo a hacerlo.
Pero parece que para los jueces prevalece el derecho del funcionario a desconocer un idioma que és oficial en el sitio donde trabaja que el del ciudadano a ejercer su derecho.
Según el artículo 13 c) de la Ley 39/2015 del Procedimiento Administrativo Común los ciudadanos tienen derecho "A utilizar las lenguas oficiales en el territorio de su Comunidad Autónoma
www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2015-10565
¿Cómo se puede ejercer este derecho si el funcionario no entiende ese idioma?
És una pregunta retòrica, la respuesta obvia és que no se puede ejercer ese derecho.
De nada.
Y si te repites porque no te entra en la cabeza que pueda haber alternativa a que el 100% de los funcionarios sepan Euskera.
En una oficina de atencion al publico si hay 5 funcionarios con que uno de ellos hable Euskera ya se cumpliria con la ley.
Con los medicos el propio gobierno vasco no esta cumpliendo esa ley.
Esta discusión ya se ha vuelto circular.
Tú, como los jueces, consideras que el derecho de los opositores está por encima del derecho del ciudadano a ser atendido en el idioma que elija.
Yo creo que el derecho del ciudadano ha de prevalecer sobre el derecho a acceder a la función pública no estando suficientemente qualificado para desempeñarla.
Jamás nos vamos a poner de acuerdo.
El juez dijo que uno de los binomios hable Euskera.
Yo te he puesto otro ejemplo de una sitio de atencion al publico con 5 personas con que uno que hable Euskera ya cumpli con la ley.
La ley dice que tienen derecho a ser atendidos en Euskera no que todos los funcionarios deben saber Euskera son dos cosas distintas.
Se pueden cumplir ambos derechos el de los opositores y el de los ciudadanos. Es solo cuestion de gestion.
En el caso de los medicos que atienden de forma individual ahi o organizan a los pacientes preguntandoles por sus preferneicas idiomaticas. Es decir que puedas elegir medico segun sabe Euskera o no.
Y ya tambien cumples con la ley
Soy pragmático.
No, no tienen el mismo rango, el español tiene preferencia, y es normal.
En ese aspecto lo tienen mejor montado aquí, y no andan con torres de babel absurdas, innecesarias y artifiiciales.
Ala, a trollear a otra parte.
¿Te la pone dura un tecnicismo tonto? Pa ti la perra gorda . La realidad es la que es, y dentro de un tiempo estas lenguas regionales terminarán desapareciendo por su inutilidad
Acabas de demostrar tu incultura, de la que además presumes.
El que lo dice era tu, que se deje de mantener artificialmente un idioma a base de millones de euros anuales.
El funcionario no tiene derecho a tener una plaza para la que no está suficientemente preparado.
Si tú quieres trabajar como médico para la sanidad pública has de tener el título de medicina exigir ese título no es discriminatorio, es una competencia necesaria para desarrollar tu trabajo, de la misma manera si tu trabajo implica atender al público has de conocer los idiomas en los que los ciudadanos tienen derecho a hablarte o no eres competente para desempeñar el puesto.
Lo demás, muy bien.
Cuando le hables a una máquina puesta por el gobierno, el altavoz podrá hablarte en euskera. Mientras sea una persona, tendrá sus derechos.
Requisito para funcionario título necesario y saber un idioma oficial.
Requisito para ciudadano ser atendido en el idioma oficial que prefiera.
El responsable del servicio debe administrarlo para cumplir ambos requisitos para algo le pagan.
Los ciudadanos tienen derecho a decidir en qué idioma relacionarse con la administración.
Si un ciudadano quiere hablarle a la policia municipal en euskera tiene todo el derecho del mundo a hacerlo.
Pero parece que, para los jueces, y para ti, prevalece el derecho del funcionario a desconocer un idioma que és oficial en el sitio donde trabaja que el del ciudadano a ejercer su derecho.
Según el artículo 13 c) de la Ley 39/2015 del Procedimiento Administrativo Común los ciudadanos tienen derecho "A utilizar las lenguas oficiales en el territorio de su Comunidad Autónoma
www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2015-10565
¿Cómo se puede ejercer este derecho si el funcionario no entiende ese idioma?
És una pregunta retòrica, la respuesta obvia és que no se puede ejercer ese derecho.
Eso ha dicho el juez
Que se organice el servicio para cumplir con el derecho de los funcionarios y el derecho de los ciudadanos.
Te repito que a un funcionario no se le discrimina si no se le permite acceder a un puesto de trabajo para el que no reune las calificaciones necesarias para prestar correctamente sus servicios. A mí no me dejan trabajar de médico de la sanidad pública porque no tengo el título y no por eso puedo decir que me discriminan.