Que alguien me lo explique, por qué el snob que se puede permitir pagar el doble por las madalenas y puede pagar un alquiler superior es el que se tiene que ir a vivir a las afueras.
¿Se debe a un derecho adquirido con el tiempo, es heredado?
#7 Te lo explico yo, que parece que la gente aqui es mas de intentar humillar a otros que hablan ingles.
Al norte de los pirineos donde un % alto de la poblacion hablan ingles y tiene un poder adquisitivo mas alto, se puede permitir pagar el litro de gasolina a 1,90, un Tesla de 60K euros, un alquiler en Barcelona de 1600 euros y unos cupcakes de 3 euros que eso es nada, para una persona que gana 4500 euros al mes.
Por cierto a quien escribe esas mierdas en las paredes deberian meterle 300 euros de multa.
En mis años mozos hubiera sido algo así como el día que te cobren un bollo con un agujero en medio como si estuviera entero prepárate para subida del alquiler.
#28 Efectivamente. Se parecen en que llevan una grasa vegetal, pero los muffins pueden ser salados (con relleno de bacon están bastante buenos). Los cupcakes se hacen con mantequilla en vez de con aceite, como las madelines francesas
#20: Podemos hacer un meme donde cada palabra corresponde a una ficha de Ajedrez, siendo los peones las de menor valor y la reina la de más valor. Otra opción sería hacerlo con pinturas de gente antigua, para hacer los nobles, marqueses, burgueses...
#37 Cuando tu publico objetivo NO es español y quieres llegar a un mayor número de personas, utilizas las palabras que le es mas familiar a tu publico objetivo.
Dos pijos que entran en un bar de barrio y piden un muffin y un frappuccino cada uno. Y la señora mayor que les atendió dijo.... "marchando dos magdalenas y dos café con leche para los gil******* estos..."
Y espérate... aquella vez a la misma señora le pidieron un "eclipse" por la mañana temprano y dijo: "marchando un sol y sombra..."
#43 Te veo un genio de los negocio.
Pon tu local todo en ingles en España, un pais que desprecia a otros idiomas y hay una pelea constante por sus propios idiomas , y veras que pasa.
#50: Yo hablo como cliente, si veo faltas de ortografía o palabras de diferentes idiomas mezcladas, suelo pensar que en ese negocio las cosas tal vez no se cuiden mucho.
#50 Cuando hay una palabra en castellano que define un objeto o acción o... (lo que sea) y usas un término en otro idioma para parecer más elegante, lo que haces es definir (y definirte como) a los neocatetos.
#2 Pero a ti qué te importa como llamen a las magdalenas? Tú, que escribes magdalenas con "g" pudiendose escribir sin "g", y nadie te llama repulsivamente asqueroso?
#8 madalena es una simplificación... De hecho la grafía original es magdalena. Los de madalena son mas bien los que dicen "asín", también correcto segun la RAE
#36 Disni, Disni Plas, he oído a alguna compañera (nada pija, ella).
Aunque yo estoy en el grupo de los que somos muy de "gemeil" para el correo y la conexión "uifi" para ver "yutub".
#70 yo digo "merci", aunque pocas veces, y no soy pija. Las catalanas lo usamos continuamente. Y no creo que sea por influencia del francés sino por abreviar el "mercès" catalán autóctono.
#74: Al menos lo pronuncia bien en inglés, en el nodo decían "dísel" (dísel gustazo, díselo ) cuando se referían a las locomotoras diésel.
Si alguno dice Miele sin decirlo en español, le pasáis este anuncio: www.youtube.com/watch?v=jWalpkhBlxQ Spot de TV: 50 años de Miele en España
Fijáos que aunque el eslógan va en alemán, el nombre de la marca lo dicen como se lee en español.
#76 Si es por la pronunciación en los anuncios, creo que esto, de los 80, supera todo -la marca se supone que se pronuncia "Clous ap", en inglés: www.youtube.com/watch?v=KI7ZMwqPzMU
#2 Yo a las magdalenas las llamo magdalenas y a los muffins, muffins.
Y a las churras, churras y a las merinas, merinas.
No sé cómo alguien puede comparar unas cosas y otras, unas tienen aceite y las otras mantequilla, es que saben completamente diferente. Alguno hasta mete los cupcakes, que son más pequeños y tienen crema o son muchísimo más elaborados con diferentes glaseados.
No distinguir un muffin de una magdalena es como no distinguir una naranja de una mandarina.
#58 Fruta esférica naranja = mandarina. Las naranjas no existen.
Gente que interpreta un guión = teatro. Las películas no existen
Sinceramente, #40 tiene razón. Es de primero de repostería. Visualmente se parecen, pero el sabor es muchísimo más diferente que el de las bananas sudamericanas y el plátano de canarias. De hecho las madalenas usan aceite y las muffins mantequilla, es imposible que te sepan ni siquiera parecido. Por no hablar de textura, la magdalena es francesa, es esponjosa. El muffin es típico inglés, mucho más consistente, no se le puede llamar bizcocho.
#14 no, el cupcake es como una minitarta, el muffin sí es más parecido a la magdalena, aunque ingredientes y elaboración son diferentes, al menos por lo que dice la Wikipedia.
#90 Exacto. Y no sólo eso, sino que a lo que en España llamamos magdalena no es magdalena ni leches. El término magdalena es el alimento francés similar, pero hecho en una bandeja metálica, clásicamente con forma de concha. Y el muffin, y el cupcake, son dos cosas diferentes. Nunca pasa nada por ampliar vocabulario y conocimientos, en el mundo ya hay demasiada ignorancia orgullosa. Sólo hay que mirar un momento en internet para entenderlo, sobre todo cuando se es un ignorante sobre las cosas, como están demostrando muchos por aquí, además:
Lo que sobra es mucha chabacanería ignorante de los que piensan que porque uses un término de otro sitio ya eres un pijo y estás violando la memoria del Quijote.
Que alguien le diga al del graffiti que pague la limpieza del mismo, que posiblemente está haciendo que una familia pobre no pueda recibir una ayuda monetaria por ello.
Hasta da para hacer un sketch retrógrado:
Mamá, mamá, suscríbenos al Disney... ¡PLAS! (tortazo) ¡Ya te he dicho que con estas notas no hay ni Disney PLAS ni Disney PLUS!
Lo explica dentro perfectamente
¿Se debe a un derecho adquirido con el tiempo, es heredado?
Madalena: lumpen
Magdalena: proletariado
Muffin: capitalistas
Lo explica dentro perfectamente
en.wikipedia.org/wiki/Cupcake
en.wikipedia.org/wiki/Muffin
Al norte de los pirineos donde un % alto de la poblacion hablan ingles y tiene un poder adquisitivo mas alto, se puede permitir pagar el litro de gasolina a 1,90, un Tesla de 60K euros, un alquiler en Barcelona de 1600 euros y unos cupcakes de 3 euros que eso es nada, para una persona que gana 4500 euros al mes.
Por cierto a quien escribe esas mierdas en las paredes deberian meterle 300 euros de multa.
www.bestrecipes.com.au/recipes/savoury-bacon-muffins-recipe/ql62kiyt
Vamos, que decir que solo se diferencian en el nombre implica no saber un pimiento de repostería.
dle.rae.es/madalena
dle.rae.es/magdalena#RyIaFdr
Creo que la RAE considera magdalena más correcto.
Y espérate... aquella vez a la misma señora le pidieron un "eclipse" por la mañana temprano y dijo: "marchando un sol y sombra..."
Pon tu local todo en ingles en España, un pais que desprecia a otros idiomas y hay una pelea constante por sus propios idiomas , y veras que pasa.
Y si dicen "PLAS" a un "plus", mucho peor.
Y no me imagino ya en las cosas importantes...
Haters gonna hate
Que son una magdalena inflada o de chocólate y una magdalena tuneada ....
De hecho se ofertan oara las pijis talleres de cupcakes...
#disclaimer: este mensaje es broma.
Que sepáis que magdalenas y muffins son confecciones reposteras diferentes.
(Ya está, ¿me dejáis salir ya?)
Aunque no sé si tiene mucho sentido meterlo en un diccionario normativo. En uno de uso, si.
dle.rae.es/kivi
EDIT: aunque si Qatar es Catar, pues mejor quivi que kivi.
dle.rae.es/quivi
Aunque yo estoy en el grupo de los que somos muy de "gemeil" para el correo y la conexión "uifi" para ver "yutub".
Si alguno dice Miele sin decirlo en español, le pasáis este anuncio:
www.youtube.com/watch?v=jWalpkhBlxQ Spot de TV: 50 años de Miele en España
Fijáos que aunque el eslógan va en alemán, el nombre de la marca lo dicen como se lee en español.
Y así con muchas marcas, como Microsoft:
www.youtube.com/watch?v=dV4HB-LyD4g
Si alguien os dice "maycrosoft", le dais un #revés. #Disclaimer: esta propuesta es broma.
Se dice valor añadido ...
Me voy a programar en C palmada palmada.
www.youtube.com/watch?v=KI7ZMwqPzMU
Como curiosidad, hay marcas como Peugeot o Renault que tienen una pronunciación intermedia.
Y a las churras, churras y a las merinas, merinas.
No sé cómo alguien puede comparar unas cosas y otras, unas tienen aceite y las otras mantequilla, es que saben completamente diferente. Alguno hasta mete los cupcakes, que son más pequeños y tienen crema o son muchísimo más elaborados con diferentes glaseados.
No distinguir un muffin de una magdalena es como no distinguir una naranja de una mandarina.
Gente que interpreta un guión = teatro. Las películas no existen
Sinceramente, #40 tiene razón. Es de primero de repostería. Visualmente se parecen, pero el sabor es muchísimo más diferente que el de las bananas sudamericanas y el plátano de canarias. De hecho las madalenas usan aceite y las muffins mantequilla, es imposible que te sepan ni siquiera parecido. Por no hablar de textura, la magdalena es francesa, es esponjosa. El muffin es típico inglés, mucho más consistente, no se le puede llamar bizcocho.
es.wikipedia.org/wiki/Magdalena_(alimento)
es.wikipedia.org/wiki/Muffin
es.wikipedia.org/wiki/Cupcake
Lo que sobra es mucha chabacanería ignorante de los que piensan que porque uses un término de otro sitio ya eres un pijo y estás violando la memoria del Quijote.
Hasta da para hacer un sketch retrógrado:
Mamá, mamá, suscríbenos al Disney... ¡PLAS! (tortazo) ¡Ya te he dicho que con estas notas no hay ni Disney PLAS ni Disney PLUS!
Os imaginais que se internacionaliza, y un habitante de otro pais, va a su tienda a comprar una "Almondiga con cocretas"?