¿Quién no va a sentirse fascinado por un idioma en el que goma de borrar se dice borracha para apagar y en el que es completamente serio hablar de presunto ibérico o acudir a una feira do livro manuseado, en el que ancho se dice largo...?
#4 Entenderás que ellos piensan lo mismo del castellano....llamar "pilas" (pollas, pililas) a las baterías les suele parecer muy gracioso. De hecho, muchas palabras castellanas les suenan a "portugués arcaico".
La forma correcta del latín de jamón es prosciuto....evolucionado a presunto en portugués y nunca Jambon, que es pierna en francés o jamon. Lo correcto en castellano seria pernil...
No se si se habla más raro en Castilla y alrededores o en lusitana y su imperio.
#40 Claro que lo entiendo, esto es como lo de qué acento más gracioso; a mi por ejemplo en Argentina me piden que hable como español, y en España como argentino. Y se descojonan de mi en los dos lados.
#6 Piri Piri para el picante.
Edito: Fala barato para charlatán.
Y de lo que no me acuerdo... Mis raíces son de allí y mi abuelo siempre me sorprendía con algún palabro nuevo.
Me parece estupendo que tengamos más lazos con nuestros vecinos ibéricos. En Portugal mucha gente se defiende bien en castellano. Ya me gustaría tener rudimentos de portugués, y por supuesto de gallego, catalán y euskera. Saber algo siempre es bueno y hace todo más fácil y amistoso.
#18 Yo es que aprendí castellano, no español. Y es mi segunda lengua, ya me perdonarás si cometo faltas en esta lengua que es poco útil en Europa.
Edit: y los anteriores comentarios no los he corregido. Aparece una estrellita cuando se editan.
Ui, no me acuerdo de haberlo hecho, pero ok. He pulsado la d en vez de la s y lo he corregido.
De todos modos, eso es ser mentiroso, si eso, no hipócrita. #_22#20
#13 263, 3 millones de hablantes no son moco de pavo. Perfectamente puede serte útil para trabajar. Hoy por hoy mi empresa colabora con más empresas portuguesas que británicas, francesas o incluso españolas. Además el saber portugués agrada mucho a nuestros socios y a mi me gustan que estén felices, que al fin y al cabo es una parte importante de mi trabajo.
#33 ¿Util para que?.
Si pretendes ligarte a una lapona, mejor saber lapón.
Si es para vender chorizos de Murcia en Senegal, pues quizá sea más útil el francés... o el wólof.
#33 Depende del contexto. ¿En extremadura es más útil el chino que el portugués?
Porque lo que decía el colega era que el chino, per se, es útil, mientras que el portugués no.
Y además,¿ si quieres aprender una lengua, qué más da la supuesta utilidad?
#5 Teniendo tiempo está genial, pero cuando tienes que mirar con lupa a que dedicas las dos o tres horas libres que tienes al día hay que elegir que te es más útil.
#2 lo de servir depende el contexto. Para un extremeño que vive cerca de Portugal es mas útil aprender portugues que chino (de hecho, muchos de esos extremeños ya hablaban portugues rayano antes de la normalización del castellano), al igual que a un Frances que vive cerca de Andorra, le es mas útil aprender catalán que chino.
La forma correcta del latín de jamón es prosciuto....evolucionado a presunto en portugués y nunca Jambon, que es pierna en francés o jamon. Lo correcto en castellano seria pernil...
No se si se habla más raro en Castilla y alrededores o en lusitana y su imperio.
Edito: Fala barato para charlatán.
Y de lo que no me acuerdo... Mis raíces son de allí y mi abuelo siempre me sorprendía con algún palabro nuevo.
Edit: y los anteriores comentarios no los he corregido. Aparece una estrellita cuando se editan.
De todos modos, eso es ser mentiroso, si eso, no hipócrita.
#_22 #20
Eso de ignorar y designorar. Enfin. Y ne hablas de risas.
#23 #_29
Si pretendes ligarte a una lapona, mejor saber lapón.
Si es para vender chorizos de Murcia en Senegal, pues quizá sea más útil el francés... o el wólof.
Porque lo que decía el colega era que el chino, per se, es útil, mientras que el portugués no.
Y además,¿ si quieres aprender una lengua, qué más da la supuesta utilidad?
Yo ahora estoy con el galés, porque quiero.
Plantear que hay per se idiomas útiles e idiomas inútiles es simple supremacismo.