A pesar de la oposición del gobierno francés, la Asamblea Nacional ha aprobado la "Loi de promotion des langues régionales", por primera vez en la Historia de la República. Permite, por ejemplo, la inmersión en catalán en la Cataluña francesa, con el matiz de que solo puede llegar al 50% y garantizar el dominio del francés.
|
etiquetas: francia , lenguas , inmersión , catalán , francés , euskera , occitano
De todos modos, es un gran avance en el estado centralista por excelencia.
En mi opinión, no hay que comparar la situación francesa con la española, pero sorprende desagradablemente ver avances en un país jacobino mientras en España se aspira a deshacer el camino andado.
(pero esa es mi opinión, si me permites expresarla)
Su situación es lamentable, prácticamente agonizante, y no es oficial, desde luego.
El catalán en Aragón tampoco es oficial pero su situación es algo mejor porque al menos se enseña en colegios e institutos de la Franja y sus ayuntamientos lo usan, pero sin ser oficial.
Te recuerdo que el PP, para no llamarle catalán, se inventó el término LAPAO, que sigue siendo tan ridículo como expresión de su ignorancia y odio.
Yo no sé en qué aventaja Aragón a Francia, por ejemplo, en este ámbito.
De todos modos, te insisto: no mientas, por favor. Ni el aragonés ni el catalán son idiomas oficiales en Aragón. Y ni habrás leído las leyes que citas que NO lo establecen.
No des mal, maño.
¿Puedes presentar una demanda de divorcio en Zaragoza en aragonés? Poder, puedes, como si lo haces en chino, pero no te la aceptarán hasta que no la traduzcas al castellano.
Y no utilices ese tono tan agresivo conmigo, que enseguida saltas a la yugular. Si vas de ese palo, a otra con ello, maño.
Y en España no hay ninguna ley del 20% ni nada parecido. Si te refieres a la jurisprudencia del TSJC o del TS, solo es eso, jurisprudencia, una fuente indirecta del Derecho para interpretar las leyes que solo puede aprobar el Parlamento de Cataluña.
Espero que lo sea pronto:
En marzo de 2021 el congreso de los diputados aprobó una proposición no de ley que insta a impulsar reformas de los estatutos de autonomía para que el aragonés, y también el asturiano, sean lenguas oficiales en sus comunidades.
A mí siempre me dio mucha rabia todos los prejuicios que tenían mis alumnos granadinos respecto a los catalanes y el catalán. ¡Es que fui a Barcelona y me hablablan en catalán! Bueno, ¿qué quieres hijo mío, que te hablen en húngaro o algo? Flipaba.
No sé, ¿Qué opciones veis vosotros para promover más las lenguas diferentes al castellano en España y para integrar mejor a la población? ¿Más programación en VOS en TVE?
Además España tiene la protección y respeto de las lenguas cooficiales en la propia Constitución.
Artículo 3
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
Un sistema legal napoleónico se refiere al uso del derecho administrativo, frente a otros sistemas como el británico donde para todo es "civil law".
El centralismo ya era con Luis xiv
Qué triste
Lo siento
Por otro lado si sería muy interesante que otras autonomías tuvieran la opción de poder estudiar otra segunda lengua peninsular aunque fuera como optativa.
Bueno, sobre todo a @ailian
www.interlingua.com/archivos/Contos e entratas.pdf
He dicho todos, que os veo. Catalán, occitano, italiano, gallego, castellano, francés. portugués, rumano... todos.
es.wikipedia.org/wiki/Interlingua#:~:text=El interlingua es una lengua.
Conozco andaluces que para ir presentándose a bolsas de empleo público en Cataluña/Baleares/C. Valenciana se sacaron la acreditación mínima exigida de catalán.
Pero en general, el interés es mínimo salvo que haya un planteamiento de ser funcionario en zonas con lengua regional. Aparte, el que se va a vivir allí y acaba aprendiendo.
Ojalá sea oficial pronto, pero hoy en día está lejos de ser tratado como tal.
De latín vulgar a neolatín.
Cual es el problema?
www.interlingua.com/
Sigo sin entender por qué te molesta que una minoría escolarice a sus hijos en castellano en Cataluña. ¿En qué te perjudica a ti exactamente?
www.noticiasdenavarra.com/navarra/pamplona/2021/02/04/navarra-suma-psn
El PSN vota junto a NA+ en contra de que el euskara se valore como mérito en las oposiciones
www.naiz.eus/eu/info/noticia/20201030/na-y-psn-votan-en-contra-de-que-
A Mesa lleva hasta la ONU los "ataques" de la Justicia española a las lenguas minoritarias
www.galiciapress.es/texto-diario/mostrar/2030614/mesa-pola-normalizaci
Ataque al euskara
www.deia.eus/opinion/tribuna-abierta/2009/11/08/ataque-euskara/7787.ht
1. El castellano forma parte del acervo histórico y cultural más valioso de la Comunidad, extendido a todo el territorio nacional y a muchos otros Estados. La Junta de Castilla y León fomentará el uso correcto del castellano en los ámbitos educativo, administrativo y cultural.
Así mismo, promoverá su aprendizaje en el ámbito internacional especialmente en colaboración con las Universidades de la Comunidad, para lo cual podrá adoptar las medidas que considere oportunas.
2. El leonés será objeto de protección específica por parte de las instituciones por su particular valor dentro del patrimonio lingüístico de la Comunidad. Su protección, uso y promoción serán objeto de regulación.
3. Gozará de respeto y protección la lengua gallega en los lugares en que habitualmente se utilice.
Es el estatuto de Autonomía de una comunidad autonoma que el PP se ha aburrido de gobernar y con amplisimas mayorías. Busca eso en Francia.
Aunque bueno, no sé para qué lo digo. Tú ya lo sabes de sobra.
Y yo no quiero tener a un independentista lleno de odio en casa.
Si quiere serlo, que lo sea, pero que no le inyecten odio a todo lo español desde niño.
La capital de Zuberoa, Maule-Lextarre (fr. Mauléon-Licharre), ahora tiene un alcalde del Partido Comunista que rechazó de plano una oferta de coalición de los abertzales, se muestra muy critico con la "Communauté d'agglomération Pays Basque " (una suerte de mancomunidad con muy pocas competencias) y respecto a la enseñanza y promoción del euskara vacila entre la hostilidad y la indiferencia. eu.wikipedia.org/wiki/Maule-Lextarre
#70 A mí me gusta la concordancia. Además piensa que el género en el artículo en español juega un papel preemptivo en el cual sabes más o menos qué palabra se va a decir luego, elimina ambigüedades y permite hablar más rápido. El español es un idioma donde las consonantes tienen muy poco peso, si encimas le quitas la concordancia de género podría dar lugar a confusiones. No sé si resultaría muy positivo para los hablantes españoles o italianos. A los franceses casi que les da igual porque han perdido gran parte de la concordancia en el lenguaje oral (y por eso tienen tantas faltas de ortografía).