A pesar de la oposición del gobierno francés, la Asamblea Nacional ha aprobado la "Loi de promotion des langues régionales", por primera vez en la Historia de la República. Permite, por ejemplo, la inmersión en catalán en la Cataluña francesa, con el matiz de que solo puede llegar al 50% y garantizar el dominio del francés.
|
etiquetas: francia , lenguas , inmersión , catalán , francés , euskera , occitano
De todos modos, es un gran avance en el estado centralista por excelencia.
En mi opinión, no hay que comparar la situación francesa con la española, pero sorprende desagradablemente ver avances en un país jacobino mientras en España se aspira a deshacer el camino andado.
De todos modos, es un gran avance en el estado centralista por excelencia.
En mi opinión, no hay que comparar la situación francesa con la española, pero sorprende desagradablemente ver avances en un país jacobino mientras en España se aspira a deshacer el camino andado.
Yo no sé en qué aventaja Aragón a Francia, por ejemplo, en este ámbito.
He dicho todos, que os veo. Catalán, occitano, italiano, gallego, castellano, francés. portugués, rumano... todos.
es.wikipedia.org/wiki/Interlingua#:~:text=El interlingua es una lengua.
(pero esa es mi opinión, si me permites expresarla)
Además España tiene la protección y respeto de las lenguas cooficiales en la propia Constitución.
Artículo 3
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
De latín vulgar a neolatín.
Cual es el problema?
www.interlingua.com/
Claro que tenemos ventaja. En España hay mucha tradición. Se han hablado más de cien lenguas y sin mayor problema.
Qué triste
Lo siento
Bueno, sobre todo a @ailian
www.interlingua.com/archivos/Contos e entratas.pdf
Su situación es lamentable, prácticamente agonizante, y no es oficial, desde luego.
El catalán en Aragón tampoco es oficial pero su situación es algo mejor porque al menos se enseña en colegios e institutos de la Franja y sus ayuntamientos lo usan, pero sin ser oficial.
Te recuerdo que el PP, para no llamarle catalán, se inventó el término LAPAO, que sigue siendo tan ridículo como expresión de su ignorancia y odio.
Y en España no hay ninguna ley del 20% ni nada parecido. Si te refieres a la jurisprudencia del TSJC o del TS, solo es eso, jurisprudencia, una fuente indirecta del Derecho para interpretar las leyes que solo puede aprobar el Parlamento de Cataluña.
LEY ORGÁNICA 5/2007, de 20 de abril, de reforma del Estatuto de Autonomía de Aragón:
www.boa.aragon.es/cgi-bin/EBOA/BRSCGI?CMD=VERDOC&BASE=BOLE&SEC
LEY 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón:
www.boa.aragon.es/cgi-bin/EBOA/BRSCGI?CMD=VERDOC&BASE=BOLE&SEC
Espero que lo sea pronto:
En marzo de 2021 el congreso de los diputados aprobó una proposición no de ley que insta a impulsar reformas de los estatutos de autonomía para que el aragonés, y también el asturiano, sean lenguas oficiales en sus comunidades.
De todos modos, te insisto: no mientas, por favor. Ni el aragonés ni el catalán son idiomas oficiales en Aragón. Y ni habrás leído las leyes que citas que NO lo establecen.
No des mal, maño.
Principalmente cuando la mayoría de la población no domina ni el inglés, que es lengua franca para eso.
A mí siempre me dio mucha rabia todos los prejuicios que tenían mis alumnos granadinos respecto a los catalanes y el catalán. ¡Es que fui a Barcelona y me hablablan en catalán! Bueno, ¿qué quieres hijo mío, que te hablen en húngaro o algo? Flipaba.
No sé, ¿Qué opciones veis vosotros para promover más las lenguas diferentes al castellano en España y para integrar mejor a la población? ¿Más programación en VOS en TVE?
No lo establecen explícitamente, en eso tienes razón. Pero sí tienen leyes que le dan la misma consideración y protección que tiene cualquier otra lengua oficial. Ni están peor que Francia, ni nunca lo estuvieron desde que está la Constitución.
Las tonterías que hay que leer...
#70 A mí me gusta la concordancia. Además piensa que el género en el artículo en español juega un papel preemptivo en el cual sabes más o menos qué palabra se va a decir luego, elimina ambigüedades y permite hablar más rápido. El español es un idioma donde las consonantes tienen muy poco peso, si encimas le quitas la concordancia de género podría dar lugar a confusiones. No sé si resultaría muy positivo para los hablantes españoles o italianos. A los franceses casi que les da igual porque han perdido gran parte de la concordancia en el lenguaje oral (y por eso tienen tantas faltas de ortografía).
Por otro lado si sería muy interesante que otras autonomías tuvieran la opción de poder estudiar otra segunda lengua peninsular aunque fuera como optativa.