La transmisión intergeneracional del español se está perdiendo en Estados Unidos. Los nietos de los inmigrantes latinos dejan de hablar español para, simplemente, escucharlo en casa.- En Estados Unidos existe un debate constante bastante acalorado sobre la inmigración, pero hay un tema que suele pasar de largo: el idioma. Nadie habla de la posible amenaza de lengua de los inmigrantes hispanohablantes para el dominio del inglés en los Estados Unidos.
|
etiquetas: idioma , eeuu , español , emigración , latina
Es mucho más importante el alemán, hablado solo por los alemanes, y que decir del ingles, el idioma universal.
Lo fuerte es que los mismos que ahora luchan contra el uso del catalán vasco etc por ser lenguas inútiles y pcoco útiles,
...serán los mismos que llorarán cuando el marginal castellano sea asolado por el inglés.
Ya se ven a los chavales que van a british school etc que hablan ingles entre ellos en vez de castellano...y es solo el comienzo
paa2008.princeton.edu/papers/80685
El alemán tiene más peso que el español en muchas cosas, sobre todo de ámbito académico, pero de ahí a decir que es "más importante" en términos generales va un trecho.
Puedo entender que se tenga un lenguaje como bien cultural,aunque no lo comparto,pero mas allá de eso no debería pasar.
No sirve para prosperar académicamente en EEUU, no sirve para hacer negocios internacionales pues en LATAM a poco que resalte una empresa hablan en inglés, se asocia a la pobreza porque la inmigración latina es eminentemente pobre, hablarlo no es una habilidad muy cotizada porque hay cientos de millones de bilingües español-inglés.
Algo que me llamaba la atención es que los jóvenes hispanos suelen hablar un más que correcto español (entre hermanos hablan inglés, con los padres depende y el español muchas veces se limita a hablarlo con la abuela), pero lo escriben fatal, horrorosamente fatal. No están acostumbrados a tratarlo por escrito, reconozco que soy un poco talibán ortográfico pero lo suyo es de nivel olímpico.
Hasta ahí he leído.
¿Ves malo que alguien considere su lengua materna como parte de su identidad? ¿El idioma en el que piensa?
El español en ese sentido es mucho, pero mucho más relevante que el alemán. Por un lado, por el número de hablantes, y porque te abre mercados que sí, serán de pobres, pero están ahí. Latinoamérica es un continente entero y muchas empresas quieren relacionarse con él aunque sea para explotarlo. Por otro lado, es un idioma que se considera relativamente fácil de aprender (los verbos tienen su complicación, pero la pronunciación y la escritura son extremadamente sencillas y fáciles, y la gramática no es nada del otro mundo) y abre la puerta a otros idiomas cercanos como el portugués o el francés, que tienen cierta relevancia también.
Obviamente el inglés es el idioma universal y será el más potente de todos por mucho tiempo, pero tenemos español para rato. Desde luego, pinta a que cuando se extinga el español, el alemán ya llevará bastante tiempo en el hoyo.
¿Y acaso no es nuestra identidad algo aleatorio? Tampoco decidimos nacer hombres o mujeres, tampoco ser altos o bajos, tener la voz aguda o grave, pero la identidad de nosotros mismos se basa en todo eso.
¿Que tiene de malo que los idiomas que hablamos (todos y cada uno de ellos) formen parte de nuestra identidad? ¿Que es nuestra identidad sino todo lo que nos compone?
www.antena3.com/noticias/mundo/estudian-poner-el-espanol-como-segunda-
El español es imparable, por mucho que fluctúe su uso en uno sitio u otro. En Estados Unidos se está haciendo un diagnóstico que llevará a darle al español la importancia que tiene, y se potenciará. Es algo que ya está ocurriendo. USA tiene como frontera a países hablantes de español y es un movimiento natural.
En el futuro habrá 3 idiomas preponderantes en el mundo. Inglés, español y chino. Bueno, podría decirse que ya ocurre.
"y en general gran parte del sur de EEUU" Vayaaaaa no habia leido esa parte aun. Te has superado.
Porque además de para comunicarse, sirve para construir realidades. Ten en cuenta que no puedes pensar en algo sin usar palabras, por lo que la estructura del idioma está condicionando tu pensamiento.
Cuántos más idiomas hables más grande será tu marco de pensamiento.
Ya tuvieron un plan piloto con el Esperanto y se rumoreó que habían montado un equipo para desarrollar otra neolengua.
"Hablar español es de pobres, de horteras y de analfabetos"
Si vas a decir mamarrachadas intenta que al menos sean originales.
Las diversidad de las lenguas viene de que una montaña, un mar o un Rey impedían a unos grupos de personas comunicarse con otros.
Cuando caen las barreras lo natural es que las lenguas se mezclen y se hagan una.
Me parece que confundes el fin con los medios.
Eso en español no pasa (o pasa muchísimo menos). Además tenemos solo 5 vocales, lo que simplifica mucho las cosas.