Este envío tiene varios votos negativos.
Asegúrate antes de menear
La Plataforma per la Llengua ha presentado una denuncia y reclama que se abra un expediente sancionador contra el/la agente que cometió la discriminación lingüística.
|
etiquetas: català , valencià , paterna , dni , policía
"idiomas inútiles"
Aqui te has descrito. Agur troll.
Venga, agur trolloak vaskoak
Aprende un poco y lee.
Eres TÚ quien ha sido el primero en corregirme en #141 diciendo "Y tengo que esperar porque lo dice meneandotela".
Y nada de lo que hayas puesto anteriormente dice que tenga que ser de forma inmediata que quiero entender que es lo que me corriges, porque de lo contrario estás haciendo el absurdo.
Tienes el comentario #116 al que ni respondiste porque se te vio claramente… » ver todo el comentario
Basta ver la que se monto cuando se obligo a que las pantentes tuvieran que estar en ingles o Aleman o Frances para… » ver todo el comentario
Es una opinión. Y no será obsoleta hasta que yo deje de pensar así.
El hecho de que por acomodos políticos hayan decidido otra cosa menos práctica pero más "amigable" es un tema aparte.
Aún así cuando un funcionario se niega admitir en valencia un documento en catalan
Si he entendido bien lo que se ha dicho: no es… » ver todo el comentario
No será que lo que dice la constitución de "La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección." no lo están aplicando
De todas formas estuve hace tres semanas en el registro civil de Valencia y fue testigo de un procedimiento donde , precisamente, se presentó un certificado de nacimiento expedido en Cataluña.
Esta noticia apesta a mentira a kilómetros para cualquier residente en Valencia o Paterna, que vivimos aquí y lo vemos en el dia a dia.
A un compañero mío lo llamaron a las 2 de la madrugada, porque su padre se encontraba mal, Estaba en el PAC y no conseguían aclarar lo que pasaba.
Fue al PAC del pueblo y se encontró al padre, con síntomas de una angina de Pecho, y con problemas de confusión mental y farfullando en mallorquín que se sentía mal. El medico insistía que le explicara los síntomas en Castellano, ya que el el catalán no lo conocía, y la… » ver todo el comentario
Lo paradójico es que nos quejemos tantos de los políticos por jugar con las palabras y las omisiones, y nosotros mismos lo hagamos.
La demostración del bulo de la citada fuente: www.meneame.net/story/bulo-sobre-dos-pasajeras-vueling-expulsadas-avio
El bulo en cuestión: vilaweb.cat/noticies/expulsades-dun-vol-de-vueling-per-haver-parlat-en
Es decir, vilaweb no es una fuente fiable, al menos en estos temas. Pero sois libres de creer lo que os cuenta. Yo por mi parte y con esos precedentes no les creo.
Tener que sacar la ley 39/2015 del procedimiento administrarivo común y leerle en voz alta el art. 15 al funcionario y ni con esas admitirme un recurso redactado en la lengua que manejo.
No una vez, ni dos. Reiteradamente. No sé cuántas quejas habré puesto ya por eso mismo.
Así que sí, me lo creo.
Aun recuerdo mi primera vez, con 16 años, al intentar recoger el diploma de bachiller. La primera vez que me soltaron "háblame en cristiano".
Claro, que hay quien no da la mano a torcer ni que vea el fuego en la cara.
Saludos.
Se aprende castellano porque es la lengua que se enseña en la escuela pública,COMO EN CUALQUIER PAIS DEL MUNDO.
Pongamos que la constitución italiana (o su equivalente) no "obliga" a sus ciudadanos a conocer la lengua oficial. ¿Que idioma piensas que aprenden los niños en la escuela?, ¿Japones?.
Y la pregunta es, si esa imposición no vale para nada, ¿por qué la pusieron en la constitución, por qué no se quita y ya está?
Y no, la italiana no obliga al conocimiento del italiano.
Spain is different.
Españolas son todas las del estado.
Pondré un ejemplo, yo no se diferenciar entre un documento oficial escrito en Méjico, Colombia o Toledo.
Además, hay quien afirma que esa constitución no es legítima ya que nadie eligió a los que la decidieron, ellos mismos se auto otorgaron ese derecho sin un proceso constituyente previo.
Se puede llorar por eso inutilmente, o se puede ser prácticos, que cada uno elija... por mi, el que quiera buscarse una isla desierta y aplicar sus normas que lo haga.
Es la actitud chulesca, por encima del bien y del mal, da igual las pruebas y documentos que aportes.
Y efectivamente lo mío es un caso en concreto, y de los tres… » ver todo el comentario
Los incentivos en el sector público son perversos.
por suerte las leyes no opinan asi, es mas ni siquiera tendrias que saber un idioma nacional para que la policia te sirva y proteja si tienes un problema.
Yo también soy de la comunidad valenciana, y seguramente me he encontrado con este tipo situaciones muchísimas más veces que la mayoría de la gente.
Un funcionario no puede aceptar como válido un documento que no puede certificar fehacientemente que dice lo que el usuario le manifiesta.
Lo que sí podría parecer que son ganas de tocar las bolas, es el comunicado de la asociación, comparable a la desinformación dirigida, interesada y casi punible de partidos de extrema derecha de este país, aunque sin llegar afortunadamente a ese nivel.
Yo estoy con al francés,y en C1 ya te digo que distingues acentos. Hay mucha diferencia entre un francés,un belga o un canadiense.
Y,en el caso del valenciano hay detalles. Yo vivo en la comunidad valenciana hace ya mucho tiempo, viniendo de Aragón y ya te digo que se distingue el catalán del valenciano. No solo en el acento, si no en expresiones y palabras que son diferentes.
A título personal, creo que son lo suficientemente similares para que se atienda sin… » ver todo el comentario
La lucha.
O el nombre está mal o la fecha está mal o falta información o la dirección está mal o hay alguna referencia mal o no es el documento que les pido
Si necesito un documento… » ver todo el comentario
No entro en si es el caso de la noticia, que un idiota no quiera tratarle por discriminación (#22), pero veo jodido que alguien procese un documento en un idioma que no controla, y es cierto que en un país en el que todo el mundo habla español, lo suyo, es que como mínimo contenga el español, incluso en comunidades autónomas bilingues, y que como poco esas comunidades hagan un esfuerzo por tener al menos a alguien que pueda atenderte tanto en uno como en otro idioma.
Esto es casi como habla re religiones, la tuya es verdadera porque es la que te han enseñado... siguiente!
Entiendo tu postura como un pragmatismo extremo, pero no puedo sino despreciarla. Todos los idiomas tienen un valor enorme, por eso deben de ser objeto de cuidado y protección. Parece increíble que haya un consenso para proteger el patrimonio material, obras de arte, monumentos, etc. mientras abandonamos a su suerte la riqueza y diversidad lingüística, así como los derechos individuales de los hablantes de determinados idiomas.
Además, a la vista de lo que ya ha pasado en la historia, tu lo verás mal, si en 200 años hay un idioma común en el planeta (lo dudo) ten por seguro que cualquiera dará las gracias por ello, y podrá seguir estudiando latin o cualquier otra lengua muerta si le apetece.
Y precisamente que el idioma sea una vía de comunicación es por lo que es preciso mantenerlo vivo en la boca de sus hablantes, no como un objeto de estudio en el futuro, o como lengua litúrgica para hacer el paripé.
De hecho, no sería mala idea que en todo el mundo se usara un único idioma para trámites. ¿Te parece bien el inglés? ¿Mejor impulsamos el uso global del esperanto?
#23 Me parece bien lo que se plantea de que el funcionario de lo que sea, cuando vaya a un destino que se hable otra lengua, tenga conocimiento de ella, pero aquí quien se tiene que buscar la vida es el Estado y solamente permitir destinos voluntarios/forsozo a quien tenga idea de la lengua.
Y por supuesto, ser consciente de que si no tiene personal para llenar esas plazas, lo mismo (#25).
Según está noticia, presentó la documentación en catalán.
A ver si va ser lo que dice #62.
Claro, que ahora el tema es dar por culo a la policía y dirán que qué más da que sea en catalán.
A mi… » ver todo el comentario
No hay más noticia aquí, ya #10 lo ha puesto claramente he incluso #17 ha tenido que corregir a #16 por una omisión intencionada.
No sólo eso, sino que tienes derecho a que te atiendan en la lengua de tu elección. Revisa las cosas y a ver si tienes narices de volver con la misma chorrada.
Por cierto, quizás por usar palabras mal sonantes te piensas que eres más persona o más inteligente creo.
Ah y te vuelvo a repetir, dónde dice que no la puedas presentar en una lengua oficial?
Y no estamos hablando de euskera en Valencia, sino de valenciano e Valencia.
No, no te equivoques, en ningún momento he dicho eso. Está claro lo que he escrito y es que a veces para tener razón omitimos palabras, como hacen los políticos. En este caso, omitir que podrá haber una demora en el caso de una lengua que no sea el castellano para que se pueda traducir el documento. Han puesto solamente "recomendado" pasando del resto de la… » ver todo el comentario
Si te diriges a una administración pública en una lengua oficial del territorio en el que están te tienen que atender debidamente, sin que medie ningún tipo de discriminación. Punto. Cualquier otra cosa que digas es marear por marear.
Ni te has leído la noticia, ni la mitad de los comentarios.
La policia espanyola de Paterna es nega a fer el DNI a un ciutadà perquè la documentació era en català
Espera, ahora me dirás que se parecen.
Venga... y ahora sigue con la tontería de que si el euskera bla bla bla...
Para empezar el inicio de tu discusión no tiene nada que ver con lo que tratas de defender ahora.
Por tu analogía se debería hacer lo mismo con el euskera pero claro, ya ahí no quieres entrar en el trapo porque no tienes razón. Si yo le exijo a un PN de valencia que tramite esa documentación en catalán, sin demora a traducciones como tú dices, debo exigirle lo mismo con el euskera ya que si no también estaré tratando de forma desigual a uno que hable euskera. Pero aquí es… » ver todo el comentario
La ley dice lo que dice, o traes el documento en español si no quieres esperas.
¿La ley? ¿Qué ley dice eso? Mientes más que un vendedor de autos usados en una feria de descuentos.
Además de mentiroso, un troll.
Chao, el resto ni me molesto en leerlo viendo que desde el inicio mientes.
Curioso que me llames mentiroso y troll cuando está publicado y fácilmente comprobable, pero supongo que hasta esto es complicado para tí.
Ni sabes lo que escribes... pero ahí sigues dando la brasa. No das para más.
Y no leas, no, no vaya a ser que te explote la cabeza con el esfuerzo, viendo el nivel
#70 #9 Pues no se porque pensaba que solo era el gallego catalan y vasco como comunidades historicas. Perdon.
#41 Lo que dice el parrafo es que para optar a la plaza debe conocer la lengua cooficial en ese territorio a la hora de presentarse a la oposicion. Ahora bien que alguien no la conozca porque ha venido trasladado de fuera no estoy seguro. Pero vamos minimo le dan puntos por saber el idioma cooficial. De lo que no hay duda es que es el ciudadano el que decide en que lengua se le atiende.
www.elnacional.cat/es/politica/catalanofobia-paterna-policia-niega-hac
Debe saber el policía catalán también estando en Valencia?
Por ello la ley te dice que habrá una demora para la traducción.
Esa documentación va a una base de datos nacional donde todo tiene que estar en el mismo idioma.
Mierda de gente con sus localismos y banderitas.