edición general
64 meneos
131 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

La presidenta del Parlament se niega a contestar preguntas en castellano

Laura Borràs, presidenta del Parlamento catalán, se negó ayer a responder en castellano a una pregunta que le formuló un periodista en la rueda de prensa posterior a la reunión de la Mesa del Parlament. Argumentó que la lengua de la institución es el catalán, a pesar de que el castellano es, como el catalán, lengua oficial en Cataluña y es, además, la lengua mayoritaria de los catalanes.

| etiquetas: laura borras , parlament de catalunya , gobern , nacionalismo
Comentarios destacados:                                  
#17 #7 Que según el propio estatuto de Cataluña, los ciudadanos tienen el derecho a comunicarse con las instituciones en cualquiera de las dos lenguas oficiales, y las instituciones, la obligación de responderles en la misma lengua.
«123
  1. Entonces no es la presidenta de todos los catalanes. Diría que eso la retrata.
  2. Aquí es pertinente este comentario que paso a citar:
    www.meneame.net/story/tom-delonge-salida-blink-182-ufologia-aliens-con

    La correlación tonto + trapito empieza a ser demasiado alta como para no estudiarla con detenimiento...
  3. A esta iletrada, a esta tiparraca, alguien le debería hacer saber que cataluña tiene dos lenguas oficiales: el castellano y el catalán.
  4. Pues que le hagan las preguntas en aranés...


    #Elaranésexiste
  5. Regalando votos a las derechas eshhhhpañolistas y catalannnnas por igual.
  6. El periodista le pregunta en castellano y ella le responde en catalán en Cataluña.
    ¿ Qué problema hay?
  7. La Dinamarca del Sur. Y ya ves, les supura la catetez por las orejas. Solo le ha faltado la boina.
  8. #1 Cristalinamente.
  9. Que pereza me da esta gente.
  10. Está en su derecho en contestar en catalán.
  11. La lengua de signos española es oficial en todo el territorio y no veo que se le de la difusión que merece. Además en Cataluña tiene si propia Lengua de Signos y tampoco veo que trate de difundir.
    :-P
    Lo que molaría que alguien contestase a las preguntas en LSE.
  12. El vídeo está cortado, por lo que no podemos conocer la manipulación que pueda haber detrás.

    En el vídeo no se habla de preguntas ni respuestas sino de una declaración institucional, posiblemente le pidieran que hiciera esa misma declaración institucional también en castellano (a saber lo larga que era, el vídeo como digo está cortado).
  13. #7 Se supone que la Administración debe dirigirse al ciudadano en el idioma que éste elija.
  14. #7 Que según el propio estatuto de Cataluña, los ciudadanos tienen el derecho a comunicarse con las instituciones en cualquiera de las dos lenguas oficiales, y las instituciones, la obligación de responderles en la misma lengua.
  15. #7 Que no gobierna para todos los catalanes cuando reniega de una de sus lenguas. Un problema de garrulismo.
  16. #14 Vamos que ella es la mala porque otros no quieren que hable su idioma oficial en su región.
  17. #7 Se supone que Cataluña tiene tres lenguas oficiales y con esta manera de actuar Laura Borràs presidenta del parlament esta discriminado a dos lenguas oficiales, ese es el problema.
  18. #18 ¿ Sánchez o Felipe VI cuando hablan en castellano no hablan para mí?
  19. #22 Por supuesto. ¿A dónde quieres llegar?
  20. #7 >le pidió que hiciera, en castellano, un resumen de las declaraciones que había realizado y le formuló otra pregunta. Borràs se negó a cambiar de idioma y utilizar el castellano
  21. Me gusta ver que el dinero público se usa bien.
  22. #21 Y si habla en castellano continúa discriminando también dos lenguas.
    Sin contar que a ella no le dejan hablar como quiera
  23. #11 Eso pensaba que significaba la oficialidad, el poder elegir. Pero por lo visto no, aunque algo me dice que a los políticos catalanes que solo responden en castellano no se les exige lo mismo.
  24. Irrelevante. Está respondiendo en una lengua oficial de cataluña en cataluña. Además la que el estatut considera "propia".
  25. #15 >le pidió que hiciera, en castellano, un resumen de las declaraciones que había realizado y le formuló otra pregunta. Borràs se negó a cambiar de idioma y utilizar el castellano y argumentó que como presidenta de la institución parlamentaria solo se expresaba en catalán y que ya había otros medios para realizar la traducción del catalán.
  26. #19 He aquí el giro argumental habitual. Dale una vueltita y verás por qué lo que has dicho es una chorrada. Te dejo solo.
  27. #24 ¿ Y ? ¿ Ella le pidió que le hablara en catalán?
    Cada cual habla la lengua que quiere y ya está.
  28. #30 Creo que ella no le pidió al periodista que le hablara en catalán.
  29. #29 Eso es lo que cuenta el medio, el vídeo que utilizan para ilustrarlo no muestra eso, muestra a la Presidenta del Parlament hablando de una declaración institucional (a saber lo larga que era).
  30. #31 ya te han puesto en varios comentarios que la ley ampara a los ciudadanos a ser atendidos en la lengua de su elección. vienes solo a echar mierda por lo visto.
  31. #7

    Tan gilipollas ella como los taraos que dicen "jolo ejpanó"
  32. #26 Puede contestar como le salga de las narices (pero es la presidenta del parlament), pero no puede hacer ese discursito, otra solución es que responda primero con una lengua y acto seguido con la otra, así se evitan estas clase de polémicas... :hug:
  33. #33 si crees que el medio se ha inventado entrecomillados literales de la politica, demuestra que es así y señalalo como bulo. el video y entrecomillados avalan la noticia.
  34. #34 La Presidenta del Parlament no es un funcionario, es un cargo electo. No está atendiendo a los ciudadanos, está en una rueda de prensa con periodistas.

    Nada en esa supuesta ley establece que necesariamente el funcionario deba cambiar de idioma, perfectamente puede sustituirle otro que sí se exprese de forma fluida en ésta. ¿Si la Presidenta del Parlament hubiera sido sustituida por otra persona para responder a lo que le pedían no crees que se habría armado igualmente un revuelo?
  35. #32 Pero el periodista sí le pidió que le respondiese en castellano.
  36. #37 Ponen un vídeo para avalar lo que indican, el vídeo muestra algo distinto a lo que indica el texto, en el vídeo se refiere exclusivamente a una declaración institucional (a saber lo larga que era).

    Periodistas mintiendo o manipulando los hay a patadas, es sobre ellos sobre los que recae el peso de demostrar que dicen la verdad.
  37. #36 Es una solución. Lo que no sé si se haría un poco largo.
  38. #40 ¿ No entendía catalán?
  39. #32 La representante de las instituciones es ella, el periodista no tiene la obligación de hablar los dos idiomas.
  40. #18 Me parece a mi que los garrulos sois los que no comprendéis que en Catalunya el idioma que se habla es el catalán por nacimiento i el castellano por imposición.
  41. Subnormal profunda, como todos los nacionalistas (sí, también los españolistas)
  42. #39 los periodistas no son ciudadanos y los cargos públicos de los politicos no son institucionales xD xD xD xD

    low quality troll
  43. #42 Creo que el discursito que dio sobre que lengua utiliza es bastante mas largo y totalmente innecesario... :hug:
  44. #48 Cita la ley que decías y vemos su literalidad al respecto.

    Dudo que Pedro Sánchez esté obligado por ley a responder en catalán cuando visita Cataluña y responde a los periodistas.
  45. #45 Si vas a una rueda de prensa lo normal es que hablen el idioma local. Y lo normal es enviar un periodista que entienda esos idiomas. Si no, ¿a qué va?
  46. #46 Sin darte cuenta, has dicho tanto de ti con ese comentario... :troll:
  47. #49 Que una respuesta puede, que todas todos los días no creo.
  48. #45 No tiene obligación de hablar ningún idioma, pero si no entiende el idioma en el que se hace la rueda de prensa el problema lo tiene el periodista y no quien hace la rueda de prensa.

    Esto no tiene nada que ver con el idioma que hablan los periodistas sino en poder poner el trozo de voz sin doblarlo ni subtitularlo en el medio del que viene el periodista.
  49. #52 ¿Sin darme cuenta? 8-D
  50. #44 Como si entiende swahili. Le pidió hablar una de las lenguas oficiales, y la muy garrula se negó.
  51. #55 Gafas de sol estando nublado. Queda confirmado. :troll:
  52. #57 Sandeces.
  53. #53 Como he dicho es la presidenta del parlament y puede responder con la lengua oficial que le hicieron la pregunta (que no sea catalán), luego puede decir la misma respuesta en catalán si así lo desea... :hug:
  54. #46 si estás hablando en castellano deberías usar el nombre en castellano, Cataluña, del mismo modo que no dices "London" para referirte a Londres
  55. #58 Ya lo vas pillando. Tranquilo, tiene solución si pones interés.
  56. #3 Me gustaría saber los estudios de quien llama iletrada a una profesora de literatura de la universidad de Barcelona.
  57. #54 "No tiene la obligación de hablar ningún idioma" xD xD xD xD

    No, que va:

    2. El catalán es la lengua oficial de Cataluña. También lo es el castellano, que es la lengua oficial del Estado español. Todas las personas tienen derecho a utilizar las dos lenguas oficiales y los ciudadanos de Cataluña el derecho y el deber de conocerlas. Los poderes públicos de Cataluña deben establecer las medidas necesarias para facilitar el ejercicio de estos derechos y el cumplimiento de este deber. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 32, no puede haber discriminación por el uso de una u otra lengua.

    #51
  58. Prohibir o galego, catalán ou eúscaro no parlamentinho espanhol OK.
    Non aceptar preguntas en castelán en Catalunya, algo totamente legal. Fataaal.
    Andade a cagar .
  59. #7 ah bueno. Pues entonces tampoco pasa nada porque los funcionarios no sepan catalán y respondan en castellano. No? Para que ponen entonces el requisito?
  60. #46 mentira. El castellano se habla por conveniencia, pues era el reino del medio y el idioma en el que se entendían todos, desde los gallegos en el oeste, los vascos en el norte, y los aragoneses en el este. El castellano no se impuso mas que nada porque entonces eso de imponer lenguas no se llevaba, el nacionalismo no existía, y la mayoría de gente era analfabeta, por lo que mucha lengua no podrían enseñar (a escala masiva). El castellano moderno, que debería llamarse español, es un castellano antiguo pasado por la fonetica vasca, con muchisimas palabras vascas y de otras lenguas ibericas lo mismo que de las indias (palabras como chocolate vienen de lenguas nativas americanas).

    Para que te enteres, se hablaba castellano antes en muchas zonas de la corona de Aragón que en Sevilla o Almería. Lo vuestro es una constitución fantasiosa y falsaria.
  61. #1 El independentismo es un sistema de casta politica
  62. #63 Como veo que tienes comprensión lectora nula te ayudo.

    Dijiste1:
    La representante de las instituciones es ella, el periodista no tiene la obligación de hablar los dos idiomas.

    Yo respondí2:

    No tiene obligación de hablar ningún idioma, pero si no entiende el idioma en el que se hace la rueda de prensa el problema lo tiene el periodista y no quien hace la rueda de prensa.

    Me refería al periodista, es el periodista el que no tiene ninguna obligación de hablar ningún idioma.

    A todo ello lo que citas es un artículo que fue motivo de sentencia del Tribunal Constitucional y que limitaba la obligación de conocer el catalán, entre otros. Y nada en el texto estatutario citado indica que exista la obligación de responder en castellano si te lo piden. La única obligación respecto al castellano está en conocerlo, no en usarlo.

    1 www.meneame.net/c/33822729
    2 www.meneame.net/c/33822763
  63. #46 Ahora es cuando descubres que el catalán viene del latín, el cual también se impuso a lo que hablasen los lugareños antes. A ver si en realidad eres un garrulo que defiendes un idioma surgido por imposición.
  64. #5 el independentismo vive del odio a españa, da igual izquierda o derecha.
  65. #54 obligación por ley no tiene. Pero ¿podemos decir entonces que los políticos independentistas catalanes desprecian a los catalanes castellanoparlantes y no tratan con normalidad el bilingüismo en Cataluña? ¿O seguís con la hipocresía de negar lo evidente?
  66. #54 Hombre, educada no es. Suele pasar con los nacionalistas y sus banderas.
  67. #1 Rajoy no respondía en gallego cuando era vicepresidente de la Xunta. Yo siempre lo consideré mi vicepresidente a pesar de su incapacidad para hablar otros idiomas distintos del castellano, como buen español que era.
  68. #71 Cuando algún político se dirige a la prensa en español yo no lo interpreto como que está despreciando a los catalanes catalanoparlantes, sino como que ese es el idioma en el que decide expresarse.

    Si tú interpretas el uso del catalán como un desprecio a los castellanoparlantes el problema lo tienes tú.
  69. #73 Yo no considero maleducado a quien decide expresarse en español, ¿tú sí consideras maleducado a quién decide expresarse en catalán?
  70. #66 Los decretos de nueva planta fueron un sueño de Resines
  71. #76 En absoluto. Yo considero maleducado a quien se niega a contestar, tras requerimiento educado, en una de las lenguas oficiales del territorio.
    Si además es nacionalista como es el caso, la asciendo a garrula. Maleducada y garrula.
  72. #27 No lo sé, he encontrado www.mptfp.gob.es/portal/politica-territorial/autonomica/Lenguas-coofic pero no acabo de ver claro si un político o un funcionario de la Generalitat tiene la obligación de contestar en la misma lengua.
  73. #75 no manipules lo que he dicho. Dirigirse a la prensa en catalán no es un desprecio. Que te pidan que repitas algo en castellano, idioma que dominas, y te niegues porque hay traductores y el parlament solo habla en catalán es un desprecio.

    Los políticos independentistas catalanes hace tiempo que no aceptan preguntas en castellano. Y se ve como algo “normal” cuando debería ser una alarma roja de nacionalismo excluyente en un territorio bilingüe. Pero seguir con la pantomima de que es algo “normal”.
  74. #78 Yo considero maleducado a quien se niega a contestar, tras requerimiento educado, en una de las lenguas oficiales del territorio.

    Vamos, que para ti lo educado es imponer a otros el idioma en el que tienen que hablar.

    Tenemos percepciones distintas de lo que es la educación.

    El periolisto de turno quería evitarse tener que traducir las declaraciones o poner subtítulos, lo que quería es que la Presidenta del Parlament le hiciera su trabajo.
  75. #74 El estatuto de Galicia no obliga, como sí hace el catalán. A veces, las armas tienen dos filos.
  76. #80 Lo que es un desprecio es pretender que otros se expresen en el idioma que a ti te da la gana para no tener que poner las declaraciones con traductor o subtítulos en un medio dirigido a un público al que no quieres que escuchen nada en catalán.

    Lo que se ha hecho tradicionalmente como una deferencia ahora se pretende que sea exigible. Pues no. La Presidenta del Parlament se puede expresar en el idioma que quiera, como el resto de cargos electos. Y eso es respetable. Y si a los periolistos no les gusta es su problema.
  77. #81 Ya estamos con el victimismo. Nadie le ha impuesto nada. No hubo queja ninguna con el resto de las preguntas. Se le pidió con educación que respondiese en una de las lenguas oficiales del territorio a su pregunta. Se negó. No vendas motos

    Maleducada, y garrula.
  78. #84 Nadie le ha impuesto nada.

    Claro que sí, este meneo existe por que no se ha pedido nada, se ha exigido. Si no hubiera sido una exigencia no sería noticia.

    Se le pidió con educación que respondiese en una de las lenguas oficiales del territorio a su pregunta. Se negó.

    Y ahí debió acabar todo. Pero no, se hace una noticia de ello con el titular "se niega a". Eso es una exigencia.

    Maleducado el medio por convertir lo que habría sido un favor en una exigencia, por pretender imponer a otros el idioma en el que tienen que hablar. Maleducado tú por hacerte eco de este despropósito de los periolistos.

    Y garrulos los que son incapaces de respetar que también se hable en catalán.
  79. #85 Negarse a hablar en un idioma que tu interlocutor y tú domináis perfectamente, y que además son oficiales, es una falta de educación. Haz los malabares logarítmicos que quieras.

    Maleducada e, insisto, garrula.
  80. #65 Cuando respondes a un periodista nen una rueda de prensa no le respondes solo a él sino también a la audiencia.
    Si el periodista no hablaba catalán no sé si se enteraría de algo en la rueda de prensa.
  81. #86 Negarse a hablar en un idioma que tu interlocutor y tú domináis perfectamente, y que además son oficiales, es una falta de educación.

    Ha hecho una declaración institucional en su idioma, el catalán. Si el periolisto lo quiere en francés para su audiencia en Francia que lo doble o lo subtitule, si lo quiere en griego lo mismo, si lo quiere en español más de lo mismo.

    Si quiere pedirle que lo diga en español pues no pasa nada, que lo pida, pero pretender que es una obligación de ese cargo electo es surrealista, pretender que un periolisto pueda imponer a la Presidenta del Parlament de Catalunya el idioma en el que tiene que hablar es un despropósito.

    Hacer una noticia de ello es un insulto a la inteligencia, aunque por lo que veo tú no te has sentido insultado al menearlo.

    Maleducado el periolisto y tú por hacerte eco de ello, garrulo el periolisto y tú por hacerte eco de ello.
  82. #82 ¿Obliga a qué?
  83. #3 Léete la noticia anda.

    "el Estatut reconoce la existencia de tres lenguas oficiales en Cataluña: castellano, catalán y aranés."

    Cazurro.
  84. #83 normalidad institucional. Negarse a contestar en uno de los idiomas oficiales porque tú hablas en el idioma que te da la gana.

    Casualmente el idioma que les da la gana siempre es el catalán. Legislan inconstitucionalmente para imponer el catalán en toda la administracion pública, tienen las páginas web oficiales del govern y el president solo en catalan. Pero todavía nos tenemos que tragar que no tienen nada en contra del castellano y es fascista decir lo contrario. Menudos hipócritas estáis hechos.
  85. #88 Hablas de esto como si fuese un tema nuevo. Es recurrente. Ponte al día.

    La triste realidad: no puedes preguntar en castellano lo que no se haya preguntado ya en catalán:
    youtu.be/efCtjBZ6oY0
    Dos añitos hace de eso.
    Maleducada y muy, muy garrula.
  86. #3 sin defenderla: y ella contesta en una de esas dos lenguas. Problem?

    Como catalan me parece que es un maleducada, pero esta en su derecho.
  87. #6 junts pel 3% es el vox catalan de toda la vida. El nacionalismo catalan mas rancio siempre ha estado ahi. Se retroalimentan.
  88. #3 Sí, y Euskadi tiene dos, pero eso no significa que vayamos a llamar tipcarracos iletrados a los dos o tres alcaldes del PP que debe haber allí y que tampoco usan nunca el euskera en sus intervenciones públicas. ¿O deberíamos?
  89. #92 Lo que muestra ese vídeo es que la deferencia de hacer primero la rueda de prensa en catalán y luego en español provoca conflictos sobre si algo ya se ha respondido o no en un idioma u otro.

    Vamos, que lo que era una cordialidad, una deferencia, se convierte en una obligación conflictiva ya que los medios en catalán querrán esa misma respuesta también en catalán y es un no acabar.

    Posiblemente lo que hemos visto en el meneo en el que estamos sea al final una solución a ese conflicto, no ceder a las exigencias lingüísticas de los periodistas y que éstos muestren las declaraciones que reciben como les de la gana, en versión original en catalán o castellano según haya respondido en un idioma u otro, con doblaje, con subtítulos o directamente no ponerlas.
  90. #8 en cambio al Marruecos del norte le sobra educación y savoir faire.
  91. #96 A ver, alma de cántaro, lo que demuestra ese vídeo es que no se permiten preguntas exclusivamente en castellano. ¡Te lo explica ella misma! :palm:
  92. #98 Eso es falso.

    No lo has entendido.

    Si durante la primera parte de la rueda de prensa le hacen una pregunta en castellano la responderá en catalán. Y pueden preguntar lo que quieran en castellano durante esa primera parte de la rueda de prensa, la respuesta que reciban será en catalán. Porque la persona que hace la rueda de prensa prefiere responder inicialmente en ese idioma, en su idioma.

    La segunda parte de la rueda de prensa se reserva a repetir las mismas respuestas o de forma similar pero en castellano para dar facilidades a los medios que quieran emitir esa respuesta en castellano, sin poner doblador ni subtítulos. Esa segunda fase, defiende, es para repetir lo ya dicho pero ahora en castellano.

    Nada impide al periodista hacer su pregunta en castellano durante la primera fase de la rueda de prensa.

    Todo eso sale de la cordialidad, de la deferencia, de repetir lo dicho en castellano para facilitar el trabajo a los periodistas. Pero algunos no lo entienden y lo consideran algo que pueden exigir, que pueden imponer.

    Como no se entiende quizá la solución sea dejar de tener esa deferencia, esa cordialidad, y contestar en un idioma y listo.
  93. #12 ¿En serio este periodista hace su labor en Catalunya y no va a entender el catalán? ¿Me lo dices en serio?
    Aunque por poder puede hacerlo, la tipa esta es una maleducada y deja en muy mal lugar a los catalanes a los que debe su cargo.
    En Catalunya por suerte tenemos mucha más educación de la que está señora demuestra y contestamos en castellano si la otra persona nos pregunta en ese idioma.
«123
comentarios cerrados

menéame