El TSJ de Galicia considera que la decisión de la empresa fue procedente porque el trabajador cometió una infracción muy grave al espetar “vete a tomar por culo, independentista”
#27#13 Que alguien exija hablar su idioma oficial con una empresa que le da un servicio en su localidad es lo normal. Que esa empresa contrate a gente que no habla dicho idioma no.
Seria similar a que tu sepas hablar ingles, llames desde Madrid a un call center y te atienda un americano que no tienen ni papa de castellano. Tu puedes hablarle en ingles, pero tienes derecho a que te hable en castellano.
Imagino que si el juez considera procedente el despido es porque lo es. El juez entiendo que ha escuchado la conversación. Yo no puedo opinar porque no la he oído y por eso me tengo que fiar del juez, que para eso tenemos jueces. Lo digo porque esta noticia contada así parece que quiere hacer ver que el cliente era un engreído independentista con poca humanidad que prefería joder al teleoperador y renunciar a ser entendido por quien no sabe catalán que renunciar a utilizar uno de sus idiomas en esa conversación concreta. Y a la vista de la sentencia no debió ser exactamente así.
En este tema las noticias suelen ser siempre tendenciosas, de un lado o del otro, pero suelen serlo.
Lo de un teleoperador faltando el respeto me lo creo sin problemas, sobre todo si intentan venderte algo y les dices que no, aunque sea educadamente. Por otra parte, las personas que viven en comunidades autónomas con lenguas cooficiales deberían ser un poco más abiertas cuando hablan con alguien de fuera de su comunidad. Si me llaman en nombre de Orange lo más probable es que el teleoperador no sea catalán, y por tanto no hable ese idioma. Por supuesto la otra persona debería indicar siempre, de manera educada, que no habla esa lengua.
#5 Eso se ha hecho siempre... de hecho hace 10 años tenía un colega que trabajó un tiempo en cierta compañia telefónica como operador en catalán, y tenían orden de pedir a la gente si les importaba que les atendiesen en castellano, si decían que sí, continuaban ellos, si decían que no, los desviaban directamente al pool de operadores sudamericanos.
He sido teleoperadora (llamaba a la gente para venderles seguros) y he trabajodo en atención al cliente. Me han hablado en catalán muchas veces y yo les hablaba en castellano, más o menos nos hemos entendido.
Cuando me han hablado en euskera, o en árabe o en chino (eso solo ha sido al llamar yo) les he dicho amablemente que no les entendía y si no cambiaban de idioma dices amablemente que no les entiendes y que vas a colgar. No hay que insultar en ningún caso. Es lo primero que debería saber un teleoperador y la empresa que los contrata también.
#2 solo diré esto, que alguien que exige hablar en su idioma cooficial con otra persona que no sabe hablarlo es simplemente un maleducado, y no tiene porqué ser en absoluto independentista.
El "vete a tomar por el culo, independentista" suena a prejuicio del teleoperador desde el principio, y en trabajo de cara al público, el único que se puede permitir ser un chulo prejuicioso es el dueño del garito, el currela no puede permitirse serlo.
#4 tendrian que ser mas abiertas las empresas y contratar gente que hable los idiomas de los sitios en los que quieran hacer negocios. Yo no contrataría a uno que solo sabe portugués para vender en Alemania.
#6 Bueno, todo catalán tiene la tremenda suerte de tener dos culturas; por simplificarlo enormemente: entiende perfectamente un chiste de Chiquito de la calzada y a la vez tiene reguetón propio como "la platja" que seguramente no has oído y allí triunfa localmente.
#13 Que alguien exija hablar su idioma oficial con una empresa que le da un servicio en su localidad es lo normal. Que esa empresa contrate a gente que no habla dicho idioma no.
Seria similar a que tu sepas hablar ingles, llames desde Madrid a un call center y te atienda un americano que no tienen ni papa de castellano. Tu puedes hablarle en ingles, pero tienes derecho a que te hable en castellano.
#5 no siempre es así... es posible que los tiempos de espera incluso aumenten, o como en el caso de Renfe, que si pides un idioma distinto al castellano, te cuelgan y te dicen que ya te llamarán ellos en el plazo de una hora (yo aún estoy esperando la llamada desde hace un mes).
#13 algo parecido nos pasó hace años cuando trabajaba en Game en Bizkaia, vino una señora que solo quería que le atendieran en euskera y el encargado le dijo que el no sabia habrarlo, asi que pregunto a los que estabamos en ese turno y yo me ofreci, pero nadie perdio los papeles, aunque la señora se puso un poco borde con el tema.
#13 Al menos cuando yo trabajaba en estos servicios (hace ya 20 años) teniamos un departamento de catalán, gallego y euskera y muchos de los clientes de la movistar pedían eso porque sabían que así daban trabajo allí, que me imagino que es por lo que lo hace la mayoría. Solamente tenias que decir "espere un segundo y le pasó con los compañeros" y jai, no entiendo la actuación del teleoperador
Luego ya lo que dices entre dos personas en la calle si, es maleducado pero cuando llamas a una empresa y sabes que tiene un departamento con otra lengua no se cuál es el problema en pedirlo, siempre que lo hagas de forma educada
#27 ¿Porque todos los operadores por ejemplo de Movistar tienen que ser bilingües cuando la mayoría de sus clientes son hispanohablantes? Además que no creo que mucha gente dispuesta a trabajar por lo que te pagan por este trabajo sea cuatrilingue (euskera, gallego, catalán, castellano)
#12 Claramente ese teleoperador es un mierdas, porque herramientas se tienen para esas situaciones, como bien has dicho. Yo también he sido teleoperador pero de soporte técnico. Y si alguien me entraba hablando en catalán le pedía amablemente que hablase en castellano para poder entendernos. Normalmente la gente cambiaba, pero algunos insistían. A esos se les dice: "si no habla en castellano me veré obligado a cortar la llamada", y, de nuevo, normalmente cambian. Pero si no, se cuelga y no pasa nada; no te van a despedir por eso. Pero por insultar... en fin, que se lo ha buscado.
PD: Hubo una época en la que había un teléfono de atención en catalán. Cuando entraban hablando así les decía que podía darles ese número, pero en cuanto veían que era de pago bien que pasaban al castellano
#27 bueno, yo soy un tipo pragmático, si necesito comunicarme me comunico, no voy a dejar que mi ego, mi espíritu nacional o el fantasma de mi abuela en patinete me impidan comunicarme si puedo hacerlo, y si tengo que hacer una concesión, la haré.
Al final del día puedo pensar que X o Y es un gilipollas integral o un maleducado, pero como persona acostumbrada a tratar con ese tipo de gente, mi objetivo principal es comunicarme.
Y que conste, respeto profundamente los ideales nacionalistas de cada uno, como yo valore o deje de valorar la educación de una persona no tiene nada que ver con temas políticos.
#2 para mí es clave saber si el teleoperador llamó al cliente (publicidad) o si fue al revés (servicio técnico). Si es el cliente el que quiere algo del teleoperador, es un gilipollas que merece que le cuelguen (el teléfono). Si es al revés, bien troleado.
CC #4, #8
#27 Además era una llamada comercial....
....yo siempre que me llama un comercial, les hablo en catalán y si no me entienden, no es mi problema... ellos tampoco entienden que no quiero llamadas comerciales.
..igualmente, si es con una compañía que quieres trato, deben poderte atender en la lengua cooficial del territorio si la hubiera... y en caso de Mallorca, en alemán
#20 Eso no tiene nada que ver con lo que yo he dicho. Digo que no es necesaria ninguna excusa para no atender a un teleoperador. De todas maneras nadie va a anotar tu queja
#27 una puntualización, sería igual si en Madrid hubiese legalmente dos lenguas oficiales, en este caso el castellano y el ingles, que, evidentemente, no es el caso.
#36 No todos los departamentos te atienden en cualquier lengua cooficial. Muchas veces, en los más técnicos, hablan sólo castellano y la operadora con la que estás hablando (en gallego en mi caso) te avisa de que el departamento al que te transfiere sólo habla castellano.
Todas mis comunicaciones son en gallegos con todas las entidades, pero tampoco pasa nada porque alguna no tenga ese servicio. Lo que sí me revienta un poco es que una vez tuve que hablar en italiano con un catalán que no quería hablar castellano. Lo considero de mala educación y fue lo más surreal que me pasó hablando con nadie. Un gallego y un catalán hablando en un idioma extranjero para comunicarse...
#36 Es que es tan sencillo como decir "No hay nadie disponible en este momento" y si se pone tonto, te disculpas y si lo pide le pones una queja.
Puede ser, que el origen del conflicto es que el señor en la locución pidiera hablar catalán y por colas no se le asignó a alguien que hablara el idioma. Me ha pasado más de una vez, pedir ser atendida en catalán y pasarme con alguien que no lo habla.
#44 la noticia especifica que se trataba de una empresa de servicios comerciales de marketing telefónico. Así que me parece bien: mi número de teléfono y mi tiempo, mis normas.
#40 Yo no tengo la obligacion de hablar Castellano y si el derecho de hablar Gallego en Galicia, que eso me ponga las cosas mas faciles o mas dificiles ya es otra historia.
Y dicho esto, soy de los tuyos, a modo ejemplo, el otro dia llamé por una averia y como las colas de Castellano, Gallego y Catalan eran muy largas pedi Esukera, le explique al chaval la situacion y hablamos en castellano. Eso no quiere decir que mi derecho no sea que me atiendan en un idioma oficial.
#36 Lo que no pueden es olbigarte a hablar castellano a ti, que tienes derecho a hablar lo que te de la gana (y mas si es oficial), mientras se apañen no creo que ninguno tenga problemas.
#13 Pequeño dato pero importante es que el trabajador lo era de una "empresa de servicios comerciales de marketing telefónico" según el artículo.
Molestar con spam telefónico ahora ya está prohibido pero una de las tácticas contra ellos era precisamente insistir en hablar en otra lengua.
hay que ser muy tarados algunos gallegos , catalanes, vascos , valencianos, mallorquines si no entienden su lengua lo logico que elijan el castellano para entenderse unos con otros
#2 Que el cliente sea un engreído, incluso que sea independentista o tenga otra opinión política distinta al operador, no le da derecho al operador a insultarle. Si lo hace, si le da derecho al empresario a rescindirle el contrato ya que no es el trato que quiere darle a sus clientes.
No entiendo que esto sea noticia.
#70 Si y no. Me explico, si tu lo que quieres es defender tu idioma, tu cultura y comprarte una tablet, pues lo mas probable es que vayas a una tienda y que si la persona que te atiende te pone mala cara por hablarle en gallego te vayas a otro sitio a comprar la tablet.
Asumo que para ti el idioma no es algo "importante" porque lo tienes asegurado, o no lo consideras algo culturalmente imporante, pero para los que hablamos un idioma cooficial es algo importante porque esta en peligro de extincion, esto hace que el idoma sea algo que "recubre" todas nuestras necesidades y lo usamos como mecanismo de perpetuacion del mismo. Si quieres que se conserve tu idioma lo unico que realmente puedes hacer es hablarlo.
Pues que contraten teleoperadores que hablen nuestro idioma. Se que la mayoría de los que no tenéis una lengua propia diferente al castellano no podéis entenderlo, pero es importante para nosotros. Imagina que sabes hablar inglés, y que te llaman de orange y te hablan en inglés porque no saben castellano... quizás hasta contestarías en inglés pero ¿ y si fuera el de orange, el de endesa, el del super, el médico, el del autobús, etc?
#64 Yo no he dicho que tenga obligacion de dar servicio en todos los idiomas, he dicho que el cliente tiene derecho a hablar el idioma que le de la gana. Son cosas diferentes.
Si la empresa no lo entiende, pues no lo entiende, la comunicacion no es efectiva y es un cliente que pierde, eso es todo, solo faltaria que aun por encima se llevase una multa.
#2 cualquier excusa sirve para justificar la catalanofobia, ¿no? Te llama un teleoperador y te quiere forzar a cambiar de idioma a base de insultos pero tú eres el engreído. Tiene mucha tela. Antes (y siempre) cuando hablabas con un servicio de atención, si el teleoperador no te entendía podía mandar la llamada a alguien que te entendiera. Eso requiere que el teleoperador renuncie al placer de humillar a la tribu vernácula, claro.
#7 Yo de joven también lo había hecho. Más tarde pensé que el trabajador tampoco tiene la culpa de tener esa mierda de curro. Ahora simplemente digo "Muchas gracias no me interesa" y cuelgo.
#12 En este caso la empresa que contrata al teleoperador lo sabía. De hecho de eso va el meneo. Porque la empresa le despidió al trabajador por faltar al respeto.
#13 Las lenguas cooficiales son oficiales. Piénsalo.
A mi hace poco un policía me amenazó con crearme problemas en un aeropuerto de la colonia y no hice nada malo. De hecho estaba hablando con dos acompañantes míos y entre nosotros hablábamos en catalán con unos y en inglés con los otros. Al hablar con el policía y con los nervios no me salió hablarle en cristiano de primeras así que se molestó. Jamás dijo textualmente "háblame en español", lo que hizo fue gritar y decir que no me entendía, para luego proceder a explicarme que si él sospechaba que no tenía los papeles en regla para viajar al extranjero me podía dejar sin viajar.
Así es el placer de ser un ciudadano de segunda en España. Pero somos nosotros los maleducados. Ya te vale.
#13 ¡Hasta los putos cojones de oir que por hablar nuestro idioma se nos tache de maleducados! Si cada vez tenemos que estar cambiando de idioma los mismos, es sólo para dejar bien claro que hay idiomas de primera y de segunda, y hasta donde permite las entendederas de mi castellano, co-oficial indica que los dos son igual de oficiales y válidos, así que si tu me haces una llamada comercial te apañas tú para adaptarte al posible cliente, y no al revés, es que esto ya es el colmo!
#52 los putos catalanes que se empeñan en exigir que en las comunicaciones comerciales les hablen en su idioma. ¡qué pesaos! no como los españoles que no exigen que los productos que vengan del extranjero, ni las películas, ni nada de nada, estén en español.
#78 Déjales. Te dirán que es la lengua "oficial" o "común" y por lo tanto para ti debería ser mágicamente igual que tu lengua materna y te deberías sentir comodísimo usándola. De hecho no debería haber ninguna razón para querer usar "la otra".
#69 yo entiendo mejor el inglés y jamás un español ha hecho el gesto de cambiar a ese idioma. De hecho la mayoría no hacen ese gesto incluso cuando están de viaje en el extranjero.
Ahí está la clave. Si tú me llamas a mí a mí número personal para venderme algo que yo no te he pedido ni quiero comprar, te hablo en la lengua que a mí me dé la gana. Si tú no la hablas, te disculpas y cuelgas. Si llamas a un chino que solo habla chino (o no le da la gana de hablar español), está feo mandarlo a tomar por culo.
Yo, durante años, cuando vivía en España, me quitaba de encima las llamadas comerciales respondiendo en catalán y jamás tuve ningún problema. Desde que no vivo en España me las sigo quitando de encima hablando en catalán (donde vivo existe un riesgo medio-alto de que hablen español) y jamás me han insultado. Simplemente se dan cuenta de que están perdiendo el tiempo y cuelgan para ir a molestar a otro. Muchas veces creo que incluso etiquetan tu número como imposible y no vuelven a molestar.
#53 Donde vivo (Finlandia), las lenguas oficiales son el sueco y el finlandés. Pero hay mucha gente que se niega a aprender y usar el otro idioma que no es el suyo de nacimiento. Gente que sólo ve sus canales en sueco o en finlandés, o que sólo quiere las facturas en su idioma y se niega a pagarlas si les llega en el otro. Va por regiones.
Hasta el punto que en mi empresa, que tiene oficinas tanto en territorios que hablan finlandés y territorios que hablan sueco, en las reuniones donde participan gente de ambos idiomas, el idioma que se usa es el inglés.
Es decir, gente del mismo país, con dos lenguas oficiales, y el idoma que hablan entre ellos es el de una nación extranjera a 1000 kilómetros. Y ni tan siquiera hay un debate social o escándolo o nada sobre esto. No hay ni las más mínima polémica. (por supuesto, al público se le habla en su idioma elegido, y todos los de atención al cliente están obligados a conocer ambos idiomas, además de otros extranjeros).
Digo esto para dar la perspectiva de que en todas partes cuecen habas, y los catalanes/vascos/etc no son ni de lejos los que tienen las posturas más exageradas en Europa sobre estos temas. Imaginaos si tuviéramos que hablar en inglés o francés para entendernos en nuestro propio territorio.
#72 Como ya han dicho, en muchas empresas tienen personas que hablan el trato de lenguas cooficiales. El problema aquí es del teleoperador, si está persona insiste y no ser le puede ofrecer el hablar en catalán se le dice que puede presentar una queja en donde sea, se le da la info y se corta la llamada. Pero en cambio lo mandó a tomar por culo, de manera prejuiciosa llamándolo independentista.
Aquí lo que pasa es que hay una narrativa instaurada donde los de siempre se creen con en poder de imponer sus ideales a los demás auspiciada por un partido ultraderechista
Solo apunto que no tienes derecho a que te hablen en un idioma concreto. Salvo el castellano, porque es un deber conocerlo por parte de todos los españoles.
Tu puedes hablar el idioma que quieras, pero igual no te entienden, o te entienden pero no saben hablarlo (cosa que puede pasar con gallego-castellano-catalán que son entendibles)
Seria similar a que tu sepas hablar ingles, llames desde Madrid a un call center y te atienda un americano que no tienen ni papa de castellano. Tu puedes hablarle en ingles, pero tienes derecho a que te hable en castellano.
En este tema las noticias suelen ser siempre tendenciosas, de un lado o del otro, pero suelen serlo.
A ver si el tipo era gallego y lo estaban obligando a hablar en catalán….
Si llamas a cualquier compañía pode que te atiendan en catalán. No tendrán ningún problema en atenderte en castellano (oh, sorpresa!)
- Siempre hay más disponibilidad de teleoperadores, sueles saltarte mucho tiempo de espera
- Viven en España y empatizan mejor con las circunstancias de tu problema o lo que necesites.
Cuando me han hablado en euskera, o en árabe o en chino (eso solo ha sido al llamar yo) les he dicho amablemente que no les entendía y si no cambiaban de idioma dices amablemente que no les entiendes y que vas a colgar. No hay que insultar en ningún caso. Es lo primero que debería saber un teleoperador y la empresa que los contrata también.
El "vete a tomar por el culo, independentista" suena a prejuicio del teleoperador desde el principio, y en trabajo de cara al público, el único que se puede permitir ser un chulo prejuicioso es el dueño del garito, el currela no puede permitirse serlo.
"Ves a pendre un got de llet ben calentona"
AAJAJAJA
Ya que me invaden el teléfono, que lo hagan en mi lengua.
Ves al carai i mana records me gusta mas
I es clar, si només és un patata
Colla de txitxarel·los
Microbis
Tanoques
Si es que con Vegeta puedes montarte un diccionario y que la segunda parte sea de el Capità Haddock
Seria similar a que tu sepas hablar ingles, llames desde Madrid a un call center y te atienda un americano que no tienen ni papa de castellano. Tu puedes hablarle en ingles, pero tienes derecho a que te hable en castellano.
Luego ya lo que dices entre dos personas en la calle si, es maleducado pero cuando llamas a una empresa y sabes que tiene un departamento con otra lengua no se cuál es el problema en pedirlo, siempre que lo hagas de forma educada
#27 ¿Porque todos los operadores por ejemplo de Movistar tienen que ser bilingües cuando la mayoría de sus clientes son hispanohablantes? Además que no creo que mucha gente dispuesta a trabajar por lo que te pagan por este trabajo sea cuatrilingue (euskera, gallego, catalán, castellano)
#31 El problema siempre suele ser las formas
PD: Hubo una época en la que había un teléfono de atención en catalán. Cuando entraban hablando así les decía que podía darles ese número, pero en cuanto veían que era de pago bien que pasaban al castellano
Al final del día puedo pensar que X o Y es un gilipollas integral o un maleducado, pero como persona acostumbrada a tratar con ese tipo de gente, mi objetivo principal es comunicarme.
Y que conste, respeto profundamente los ideales nacionalistas de cada uno, como yo valore o deje de valorar la educación de una persona no tiene nada que ver con temas políticos.
CC #4, #8
....yo siempre que me llama un comercial, les hablo en catalán y si no me entienden, no es mi problema... ellos tampoco entienden que no quiero llamadas comerciales.
..igualmente, si es con una compañía que quieres trato, deben poderte atender en la lengua cooficial del territorio si la hubiera... y en caso de Mallorca, en alemán
El trabajador se dirigió al cliente en un idioma que es el oficial de la región donde el cliente llamó.
El cliente es un maleducado. Como habrá a montones.
Todas mis comunicaciones son en gallegos con todas las entidades, pero tampoco pasa nada porque alguna no tenga ese servicio. Lo que sí me revienta un poco es que una vez tuve que hablar en italiano con un catalán que no quería hablar castellano. Lo considero de mala educación y fue lo más surreal que me pasó hablando con nadie. Un gallego y un catalán hablando en un idioma extranjero para comunicarse...
Puede ser, que el origen del conflicto es que el señor en la locución pidiera hablar catalán y por colas no se le asignó a alguien que hablara el idioma. Me ha pasado más de una vez, pedir ser atendida en catalán y pasarme con alguien que no lo habla.
En cualquier caso, despido procedente.
El cliente no tiene la obligacion de hablar el idioma que tu quieres y tiene el derecho a hablar el idioma que el quiera.
Me siento español
Yo soy español, español, españoooolll!!!!!
Tampoco entiendo a algunos catalanes, que sabiendo hablar perfectamente castellano, ¿por qué son tan pesados?.
Yo siendo bilingüe y me habla una operadora en inglés, no me importa nada.
Y dicho esto, soy de los tuyos, a modo ejemplo, el otro dia llamé por una averia y como las colas de Castellano, Gallego y Catalan eran muy largas pedi Esukera, le explique al chaval la situacion y hablamos en castellano. Eso no quiere decir que mi derecho no sea que me atiendan en un idioma oficial.
Molestar con spam telefónico ahora ya está prohibido pero una de las tácticas contra ellos era precisamente insistir en hablar en otra lengua.
Solo digo que si tú necesitas algo, y prefieres no conseguirlo a hablar castellano ese es TU(no lo digo por ti) problema.
Yo personalmente prefiero conseguirlo, el idioma que me dé el resultado es lo de menos.
A mis ojos: comunicación exitosa >>> idioma que quiero usar.
Ese teleoperador puede ser de guadalajara, y no tener ni papa de Catalán.
Para eso está el idioma común del estado.
No entiendo que esto sea noticia.
Asumo que para ti el idioma no es algo "importante" porque lo tienes asegurado, o no lo consideras algo culturalmente imporante, pero para los que hablamos un idioma cooficial es algo importante porque esta en peligro de extincion, esto hace que el idoma sea algo que "recubre" todas nuestras necesidades y lo usamos como mecanismo de perpetuacion del mismo. Si quieres que se conserve tu idioma lo unico que realmente puedes hacer es hablarlo.
Si la empresa no lo entiende, pues no lo entiende, la comunicacion no es efectiva y es un cliente que pierde, eso es todo, solo faltaria que aun por encima se llevase una multa.
A mi hace poco un policía me amenazó con crearme problemas en un aeropuerto de la colonia y no hice nada malo. De hecho estaba hablando con dos acompañantes míos y entre nosotros hablábamos en catalán con unos y en inglés con los otros. Al hablar con el policía y con los nervios no me salió hablarle en cristiano de primeras así que se molestó. Jamás dijo textualmente "háblame en español", lo que hizo fue gritar y decir que no me entendía, para luego proceder a explicarme que si él sospechaba que no tenía los papeles en regla para viajar al extranjero me podía dejar sin viajar.
Así es el placer de ser un ciudadano de segunda en España. Pero somos nosotros los maleducados. Ya te vale.
Si atiendes a clientes en sitios donde hay lenguas cooficiales el cliente puede escoger la que guste y es su derecho. Punto.
Ahí está la clave. Si tú me llamas a mí a mí número personal para venderme algo que yo no te he pedido ni quiero comprar, te hablo en la lengua que a mí me dé la gana. Si tú no la hablas, te disculpas y cuelgas. Si llamas a un chino que solo habla chino (o no le da la gana de hablar español), está feo mandarlo a tomar por culo.
Yo, durante años, cuando vivía en España, me quitaba de encima las llamadas comerciales respondiendo en catalán y jamás tuve ningún problema. Desde que no vivo en España me las sigo quitando de encima hablando en catalán (donde vivo existe un riesgo medio-alto de que hablen español) y jamás me han insultado. Simplemente se dan cuenta de que están perdiendo el tiempo y cuelgan para ir a molestar a otro. Muchas veces creo que incluso etiquetan tu número como imposible y no vuelven a molestar.
Hasta el punto que en mi empresa, que tiene oficinas tanto en territorios que hablan finlandés y territorios que hablan sueco, en las reuniones donde participan gente de ambos idiomas, el idioma que se usa es el inglés.
Es decir, gente del mismo país, con dos lenguas oficiales, y el idoma que hablan entre ellos es el de una nación extranjera a 1000 kilómetros. Y ni tan siquiera hay un debate social o escándolo o nada sobre esto. No hay ni las más mínima polémica. (por supuesto, al público se le habla en su idioma elegido, y todos los de atención al cliente están obligados a conocer ambos idiomas, además de otros extranjeros).
Digo esto para dar la perspectiva de que en todas partes cuecen habas, y los catalanes/vascos/etc no son ni de lejos los que tienen las posturas más exageradas en Europa sobre estos temas. Imaginaos si tuviéramos que hablar en inglés o francés para entendernos en nuestro propio territorio.
Así que eso que tú dices se puede aplicar a cualquier situación.
Incluso a la hora de saltarse la normativa sanitaria de un establecimiento, derechos laborales...
Comentario editado.
Aquí lo que pasa es que hay una narrativa instaurada donde los de siempre se creen con en poder de imponer sus ideales a los demás auspiciada por un partido ultraderechista
Solo apunto que no tienes derecho a que te hablen en un idioma concreto. Salvo el castellano, porque es un deber conocerlo por parte de todos los españoles.
Tu puedes hablar el idioma que quieras, pero igual no te entienden, o te entienden pero no saben hablarlo (cosa que puede pasar con gallego-castellano-catalán que son entendibles)
No existe el derecho que te hablen en un idioma.