edición general
44 meneos
389 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Un repartidor se niega a entregar un paquete porque el cliente le da el DNI en catalán: "Le pongo rechazado" [cat]  

Un ciudadano de Palafrugell (Girona) ha subido a su cuenta de Twitter un vídeo en el que su padre sufre una situación de catalanofobia por parte de un repartidor de la empresa GLS. En el vídeo, grabado por el aparato de timbre de la puerta del cliente, se ve cómo éste le dice su número de DNI en catalán al repartidor para que le entregue el paquete que había pedido. A continuación, el repartidor le dice: «Dígamelo en castellano, por favor». El cliente se niega y el repartidor le dice: «Vale, pues nada. Le pongo rechazado».

| etiquetas: catalán , paquete , gls
Comentarios destacados:                                  
#5 #1 Entiendo al repartidor. Tiene poco tiempo entre entregas, le pide al otro por favor que se lo diga en castellano que no se está enterando. El otro se niega, tu te vas que tienes que seguir con el servicio.
«12
  1. Espero que si surge un debate a raíz de esta noticia sea razonado y civilizado. :popcorn:
  2. Sin entrar a valorar los hechos… al señor que hace pública la grabación igual le toca sorpresita de protección de datos.
  3. No se... tengo sentimientos encontrados. Es un trabajador privado, no se le puede exigir saber catalán. Por otro lado, sí, es cierto que con un poco de voluntad, los números en catalán se entienden perfectamente. Pero también es cierto que estamos hablando de un número de identificación, por lo que es importante que no haya errores, por lo que si tiene que suponer qué significa alguno, puede equivocarse...

    Y coño... si lo único que le pidió que le diese en castellano fue el DNI, pero el resto de la interacción fue en catalán, un poco de cabezonería sí es por parte del cliente...
  4. Si los dos hubieran sido más educados no hubiera pasado esto.

    Es la educación, amigo
  5. #1 Entiendo al repartidor. Tiene poco tiempo entre entregas, le pide al otro por favor que se lo diga en castellano que no se está enterando. El otro se niega, tu te vas que tienes que seguir con el servicio.
  6. #5 ya ni aprenderse los números de 1 al 10 en catalán para que hagan su trabajo se le puede pedir a la gente.
  7. #4 Dígamelo en castellano, por favor Ese "por favor" debería haber sido un ruego acompañado de algún acto físico como arrodillarse.

    El repartidor intenta entender el número en catalán, pero llegado un momento no puede y le pide que se lo diga en castellano para poder concluir la operación.
  8. #2 Dices que le puede caer un buen "paquete"? :roll:
  9. #1 Lo dudo. A los recolectores de anécdotas que llaman "imposición" al derecho de millones de personas a hablar en su propio idioma ésta no les gustará. Le meterán un negativo y a otra cosa.
  10. Entiendo al señor que esta en su casa y en su dia a dia usara el catalan y le sale natural pero si el repartidor te dice que se lo digas en castellano porque lo mismo no entiende bien el catalan y no quiere lios pues tampoco le cuesta nada. Es un problema mas de enrrocamiento y de querer quedar por encima que de fobia al catalan.
  11. Vaya gilipollas :palm:

    Victimismo fingido
  12. Me hace gracia que automaticamente se hable de catalanofobia, y si le damos la vuelta a la tortilla y hablamos de Hispanofobia? Un pobre trabajador se ve vejado por un hombre que se niega a darle los numeros en Español.
  13. #6 No tiene esa obligación. ¿Que es una catetada no querer hacerlo? Si, cómo también es una imbecilidad es que si alguien te pide que se lo digas en castellano no se lo digas.
  14. #4 Pues si, ahí le has dao. Añadiría que un poco menos de soberbia por parte de ambos tampoco hubiese estado nada mal.
  15. #3 #13
    Artículo 32. La atención al público.

    1. Las empresas y establecimientos dedicados a la venta de productos o a la prestación de servicios que desarrollan su actividad en Cataluña deben estar en condiciones de poder atender a los consumidores y consumidoras cuando se expresen en cualquiera de las lenguas oficiales en Cataluña.

    www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-1998-2989

    Y pasa lo mismo en todos los territorios con más de una lengua oficial.
  16. #3 me parece que los dos estan en su derecho de sacarse la chorra. Por parte del repartidor no se hasta que punto porque no se si habla catalan, por parte del hombre de la casa doy por hecho que habla español.

    En todo caso la tienen liada buena por alli, no me iba a vivir a Cataluña ni aunque me pagasen un piso enfrente de la playa.
  17. #3 Es un trabajador privado, no se le puede exigir saber catalán
    No estoy muy seguro pero creo que cuando das un servicio personal a terceros, creo recordar, que existe la obligación por normativa o por ley, atender en cualquiera de los dos idiomas. Entiendo que es para que las dos sean iguales en su uso y ninguna intente predominar sobre la otra.
  18. #13 Sí tiene la obligación, si lees la noticia lo explica.
  19. #1 Por supuesto.

    Sal fuera si tienes cojones. :troll:
  20. #7 El repartidor se atasca con el set cents disset (setecientos diecisiete) .

    Y es cierto que a mi me ha pasado alguna vez confundir el disset (diecisiete) con el setze (dieciséis). Así que un poco entiendo al repartidor.
  21. #7 Si hubieran estado ambos en, pongamos por ejemplo, Laponia y el repartidor no habla finlandés, rápidamente se hubieran puesto de acuerdo:

    - Mñadeneí porfabó...
    - ruku-ruki-ruka-ruke-ruko...
    - Nolentiendo porfabó
    - ... (el caballero le muestra amablemente el Documento Nacional de Identidad al repartidor, con una sonrisa) ...
    - ... (el repartidor a su vez sonríe y, tras mirar el documento que le muestra el caballero, anota los dígitos pertinentes en su dispositivo móvil de gestión de trabajo) ...

    - Pojesto es tó, kiitos, grasia tenga usted muen día caballero!
    - Kiitos, moi moi.

    Y ya está.

    Pero no es Laponia, es Cataluña. Y entran en juego las variables nacionalistas de "mis cojones primero" y "ara voràs tú qui te més cullons".
  22. #7 A ver, el cliente me cae peor pero si en lugar de decir " digámelo en castellano" hubiera dicho " perdón, no le entiendo bien" hubiera quedado mejor.

    Se ve " de la ceba" el cliente, si.
  23. cero,uno,dos,tres,cuatro,cinco,seis,siete,ocho,nueve,zero,un,dos,tres,quatre,cinc,sis,set,vuit,nou no hay mucha diferencia.
  24. #12 No entiendes la frustración de no poder vivir con normalidad en tu lengua materna en tu propia casa, verdad?
  25. #6 Los números en catalán se prestan a confusión en algunos casos.

    En mi trabajo hablamos en catalán, y no es raro pasar al castellano al recitar números largos, para ganar tiempo.
  26. #24 Lo dices por el repartidor o por el cliente?
  27. #21 Si hubieran estado en Cataluña y en lugar de en catalán le responde en ruso, no te preocupes que el paquete de entrega sin problemas.

    El nacionalismo es solo contra los que hablan lenguas de segunda.
  28. #25 Ahora me dejas intrigado.

    ¿Qué números se prestan a confusion?
  29. #10 Enrocamiento?
    CC #24
  30. #26 El único que está en su casa es el cliente. (CASA, no le des más vueltas)
  31. #30 vale, vale, que literal eres, oye. ¿Y la frustracion de no poder hablar su lengua materna en su trabajo?
  32. #5 #6 Tocar los cojones y yo por encima de tí, de los dos....
    Si hubiera sido un inglés o francés, te buscás la vida....

    Me enseña el DNI
    Me apunta el DNI en el paquete
    Y, eres gilipollas, puedes facilitarme el trabajo y decirme en castellano

    Ganás de tocar los huevos
  33. #17 #15 Hay que distinguir entre empresas/establecimientos y empleados. El articulo 32 se refiera a empresas y establecimientos, no establece obligatoriedad para que todos los empleados de una empresas dominen todas las lenguas co-oficiales del territorio, sino que la empresa como conjunto pueda atender a los consumidores en la lengua co-oficial que estos decidan usar.
  34. #33 Pues la empresa debe enviar un conductor que lo entienda.
  35. #15 eso choca con la constitución donde dice algo tipo; Los españoles tienen la obligación de conocer el castellano y el derecho a utilizarlo.

    En cualquier caso no creo que no entender el catalán sea catalanofobia, y añado que aquí hay dos intransigentes bastante tontos.
  36. #2 la cámara esta grabando en parte la vía publica (aunuqe parece un camino vecinal o de acceso a la casa).. habría que hilar fino con la consideración legal que tenga "lo que queda fuera de la valla", pero podría tener un pase...aparte, el tema del cartel avisando de grabación, me apuesto un cafe de maquina a que el catalán no tiene visible ese cartel que es obligatorio...
  37. #31 Ehhm... no es lo mismo. En un trabajo aceptas las condiciones de la empresa. En este caso si trabajas de cara al público en Catalunya... pues es normal que alguien te hable en catalán.
  38. #33 Si hay dos idiomas y se ha de comunicar con el cliente, entiendo entonces que también lo ha de entender por lo menos.
  39. #16 esto es una anécdota de un intransigente. No es la norma ni de lejos ni es remotamente Justo que juzgues a los catalanoparlantes por este caso.
  40. #37 no se cuales son las normas de la empresa, estan obligados a hablar los repartidores en catalan?
  41. #23 pero es que dice " setcents disset" en lugar de set, u, set, tampoco ayuda el hombre.
  42. #2 Grabar en la vía pública es delito?
  43. #5 seguro que si al repartidor le dicen lo que va a cobrar este mes en catalán y es menos de lo que esperaba, al igual no se entera.
  44. Anda que me voy a quedar yo sin mi paquete por no quererle decir mi DNI en español JAJAJAJAJA.
  45. #40 Pues ni idea. Pero podria ser que fuera un requisito, si.
    edit: CC #15
  46. #39 No juzgo a los catalanoparlantes, tengo varios amigos catalanes(no se hasta que punto nacionalistas) y nunca he tenido un problema. Hablo de la que hay liada por alli, y no digo que sea culpa de los catalanoparlantes. Por cierto, ya conozco el caso de una chica holandesa y otra inglesa que se fueron de alli porque no les gustaba el clima que habia. Tambien conozco el caso de la hermana de mi vecina que estaba casado con un catalan y se fueron de alli porque segun ellos le hacian el vacio apor ser madrileña. Y de nuevo te digo, no se cual es el problema de estas chicas o si la hermana de mi vecina, bajo su aspecto afable escondia una nacionalista española que se negaba a habar catalan con sus amigos. Pero en todo caso, buena la teneis liada.
  47. #45 En caso de que sea requisito va a estar en la calle en menos de lo que canta un gallo, y con razon. En caso de que no sea requisito me imagino que acabará en la calle igualmente, aunque en este caso sin razon.
  48. #39 Bueno, bueno... Hay catalanes y catalanes. Una anecdota: hace treinta años yo trabajaba en Madrid, servicio post venta, accesorios repuestos etc....
    -LLamada telefonica
    -Digame
    -(cliente) me habla en catalan
    - lo siento señora no entiendo lo que me dice
    -no parla català?
    - No señora esta llamando a Madrid
    Es una anecdota, pero...
  49. Y si el caso fuese al revés? Que un repartidor en Madrid va entregar un paquete, y el receptor le da el número de DNI en castellano,voy el repartidor le solicita que se lo de en catalán.
    Y si en este caso, el receptor es un italiano.... No le entrega el pedido?, O Francés, o inglés.
    Yo lo tengo claro, rechazarse todos los pedidos que pretenda entregarme dicha empresa salvo que me confirmen que han despedido a dicho imbécil.
  50. #42 Con camaras de vigilancia es una infracción de protección de datos y más si encima lo hace publica. Puedes, vigilar dentro de tu propiedad pero si se ve la calle, no se puede.
  51. #2 #36 si la furgoneta está ahí, seguramente sea via pública. No puede grabarla, y si es zona privada, como mínimo tiene que avisar de ello y dar de alta el fichero en la agencia. Y si encima publica el vídeo sin ocultar la cara del repartidor, apaga y vámonos. Espero que actúe de oficio en este caso.
  52. #44 Esa es la única actitud cuerda.
  53. Igual que el catalán, pues está en un territorio con dos lenguas igual de oficiales, ninguna es superior a la otra. Y tal como dices, el derecho, no la obligación.
  54. #28 Me he quedado igual. Como no sea el 'cinc' y el 'sis' que suenan parecido...
  55. #24 No entiendes la frustración de que un trabajador mal pagado, quemado por su trabajo, que tiene segundos para repartir un paquete (y sino pone de su tiempo y bolsillo horas extras para repartirlos) y que puede llevar 7 horas o más de jornada. Al no entender bien el numero de DNI en un momento dado: ya sea porque habla más español que catalan y esta cansado, pida que se lo diga en un idioma común que ambos dominan... para no equivocarse en poner el DNI. Y que encima el cliente te forme un pifostio, que encima te grabe y publique (ilegalmente) tu imagen en internet, para promover que te despidan.

    Aqui, los dos actuan mal, pero puedo entender que en un momento dado el trabajador responda asi, dadas las condiciones de trabajo. Y encima veo, poca condicion de clase y mucho muncho Catalan. Porque hasta a esto se le quiere dar motivos politicos :ffu: .
  56. #2 al que le puede caer un puro es al repartidor por falsear el motivo de la devolucion de la entrega.
  57. #40 En Catalunya los clientes tienen derecho a expresarse en catalán y ser atendidos.
    No hace falta que el repartidor hable catalán, pero debe entenderlo al menos.
  58. #5 Tampoco es que haga falta un máster para enterarse:

    Zero Cero
    Un Uno
    Dos Dos
    Tres Tres
    Quatre Cuatro
    Cinc Cinco
    Sis Seis
    Set Siete
    Vuit Ocho
    Nou Nueve


    :-S
  59. #17 yo he entregado paquetes hasta a rusos que no entendian ni papa el castellano, les pedia con señas su documento de identidad o pasaporte y apuntaba su numeracion viendolo fisicamente ( otra obligatoriedad) , no te pueden "cantar" El dni, tienen que enseñartelo para dar fe de que es la persona a la que le entregas el paquete ( y si es un familiar igual). Otra cosa que no se puede hacer es entregar en vias comunitarias ( porterias, escaleras...) hay mucho espabilado que te dice " Ese paquete es para.. Soy yo! "Y se lo dan sin comprobar su dni, error!!
  60. #59 Es verdad, decirlo solo no tiene sentido, pues puedes habértelo aprendido y ser de otra persona.
  61. #27 No digo que no, al ser ruso. O inglés, o francés, da lo mismo.

    Pero ya he dicho que entran en juego las variables nacionalistas. Creo que he sido claro.

    Al revés hubiera sido igual: repartidor ruso no entiende catalán. Le enseña el DNI y tan contentos todos.
  62. #46 "caso de una chica holandesa y otra inglesa que se fueron de alli porque no les gustaba el clima que habia."

    como que el clima en Inglaterra y Holanda es mucho más bueno... :troll:
  63. #35 El derecho a ultilizarlo, no la obligación.
  64. Si hubiese sentido común y respeto mutuo, no pasarían estas cosas.
  65. #29 cabezoneria ( enrocament) es una castellanizacion
  66. #62 No se cual sera el clima por alli, en Holanda que sepa no tienen ningun problema, y en Inglaterra el tema escoces es algo mucho mas politico que sociocultural.

    En todo caso, yo no me voy de guatemala para meterme en guatepeor.
  67. #55 Si, estoy deacuerdo en que si antes el trabajo de repartidor ya era una mierda, ahora con la entrada de empresas como Amazon, aún es peor. Solución? comprar en una tienda física en la que además tengas la certeza de que los trabajadores tienen unas condiciones dignas... pero claro, eso vale dinero. Y entonces lo que compras por 100 te costaría 120.... . Y dirás es que claro con los sueldos que pagan pues la gente lo compra a 100, pero resulta que si los repartidores en vez de cobrar 100 como cobran ahora, cobrasen también esos 120... entonces podrían comprar también a 120, un pez que se muerde la cola, bienvenidos al esclavismo del siglo XXI patrocinado por Gobiernos trademark y Amazon y sus secuaces (léase Neoliberalismo) pero esto es otro tema que nada tiene que ver con la notícia.
    PD: Yo soy de los que prefiero comprarlo a 120.
  68. #40 Si, por ley.
  69. #1 Confiem en què el repartidor ja estigui al lloc que li correspon: la puta carrer (i no per repartir).
  70. #66 el clima es lluvioso y frío en ambos sitios :troll:
  71. #65 Doncs jo pensava que era correcte xD. Més aviat era una pregunta retòrica. :-)
  72. #50 No es una cámara de vigilancia es un timbre con cámara que sólo se activa si alguien llama (no está grabando permanente).

    Otra cosa es que lo haya difundido...
  73. #58 Te faltan números para llegar al 717 que usan en el video.
  74. #58 pero es que no le está diciendo los número de uno en uno. Se lo dice por centenas...
  75. #5 La mejor manera de defender el catalán es usándolo. Lo que demuestra la actitud de ese repartidor es que no tiene el menor interés en hacer bien su trabajo, aparte de parecer bastante garrulo.
  76. #54
    - Camarero me cobra la cerveza?
    Son cinc euros.
    - no entiendo el catalan.
    No se preocupe, son 8 euros.
    - pero no dijo 5?
    :troll:
  77. #58 Me viene a la cabeza el chiste (muy socorrido en mnm)
    -Cuanto le debo?
    - si, son dotze euros
    - Perdone, no entiendo el catalán.
    - Vale, son quince euros.
    -Disculpe, no habia dicho doce?
  78. #74 También podría dárselo uno, o pedírselo el otro, de uno en uno.

    A mí siempre me han pedido repetirlo si no pillaban algo, tanto en castellano como en catalán. Nunca se me han ido de esa manera.
  79. #73 Eso no es una cámara de un tiembre que no guarda ninguna imagen ni audio. Eso es un timbre con una cámara incluida y que hace grabaciones que quedan registradas.

    Lo que pasa es que rozan la ilegalidad por un vacío legal, lo que está claro es que ha publicado su imágen y eso es ilegal.
  80. #63 es un problema, porque choca el derecho a usar el castellano del repartidor con el derecho a ser atendido en catalán del cliente del servicio.

    Problemas de intransigentes, por eso “es noticia” porque no es habitual.
  81. #46 yo soy de Mallorca y esto aquí no pasa a ese nivel en ningún lado. Y como de carácter no somos muy distintos a los catalanes dudo que esto sea común en ningún sitio.
  82. #76 es una polémica muy tonta
  83. #78 Pues nunca había leído esa versión, siempre he visto la del bar y el que se quería ir sin pagar hasta que le contestaban en castellano. :-D
  84. #80 Interesante nunca había visto uno de estos.
  85. #82 Es algo complicado de saber, hay mucho conocimiento compartido y es dificil tener un referencia fiable. En mi trabajo hay una chica de Mallorca que antes vivia en barcelona, es una tia super simpatica y sociable y no me la imagino negandole el numero a nadie en español. Ahora, tambien me han dicho que la gente de baleares es dificil de conocer en general y algo endogamica, cosa que he escuchado en menor medida de Cataluña. Es dificil sacar conclusiones, mi experiencia me dice que hay mas ruido que otra cosa, pero el ruido avanza por todas partes.
  86. #77 Ya lo has puesto, ya me voy... ;)
  87. #5 De ser al revés te iba a parecer igual de bien... Ya...

    #12 Un cliente al que le deniegan el servicio por hablar en su idioma, que es coofial en ese lugar, pero oye, la victima es el otro. Lo dicho, os iba a parecer igual de correcto de ser al revés, ya...
  88. #10 ten en cuenta que lo graban con Cámara lo cual no se si es muy legal, en vía pública... Está claro que estaba preparado de antemano. Ahora, si le atiende en catalán y sólo le pide los números en castellano por posible equivocación... El repartidos podía explicarle mejor y el cliente buscaba tocar los huevos.
  89. #29 Aprende un poco de tu idioma :-D

    dle.rae.es/enrocar
  90. #49 En Madrid el catalán no es lengua materna. Si tantos problemas hay se puede comprobar el DNI físicamente como cuando vas a la oficina.
  91. #88 Un cliente que mas que seguramente hable español, y un repartidor que quizas no hable catalan. Yo no se como funcionas en tu mundo, pero si a mi mañana se me presenta un vendedor de donde sea y me pide un numero en ingles se lo doy, pero vamos, que cada uno con lo suyo.
  92. #81 La legislación de la Generalitat obliga a las empresas a dar servicio en catalán si se da el caso. Pero aunque no existiera el repartidor tiene derecho a hablarle en Castellano y el cliente en Catalán sin cambiar ninguno su lengua materna, es una situación bastante frecuente en zonas bilingües.
  93. #93 soy Mallorquín y hablo mallorquín, estos casos solo se dan entre cabezabuques. La única excepción son los viejetes de pueblo que solo se expresan bien en mallorquín, y de esos quedarán 10 en total. Como curiosidad, mi padre que trabajo más de 40 años haciendo el escrituras notariales en castellano y lo dominaba a la perfección, cuando tenía que hacer cálculo mental o lo hacía en mallorquín o no le salía, hay cosas que quedan en la cabeza y se quedan así por mucho que hagas.
  94. Le costaba mucho decirlo en castellano o qué... No entiendo a la gente así tan maleducada
  95. Idiotas los hay en todos los sitios y de todos los colores.
    Precisamente a mi me ocurrió una escena parecida pero con resultado diferente: El repartidor me entrega el paquete, me pide el DNI (en Catalán), se lo dicto y vi cómo le costaba algo entenderlo, le tenía que repetir varias veces los números y en ese preciso momento no me paré a pensar el porque. Al final me dice que hace poco que está en Catalunya y que por eso le costaba un poco entender el Catalán. Le pedí disculpas, que no sabía eso y le indiqué que no tenía problema en hablar castellano (además de decírselo en Castellano). Me dijo que no pasaba nada, que lo quería así porque estaba aprendiendo.
    El respeto y la tolerancia no tienen idiomas. Olé por el chaval y su actitud.
  96. #94 Pues poco valoran su lengua en Mallorca si cambian de idioma en cuanto alguien habla castellano.
  97. #97 igual es que la mayoría entendemos que la lengua es algo para comunicarse y acercarse y no para dividir en función del idioma de tu madre. O que la mayoría sentimos como lengua propia a las dos, sin perder “mallorquinidad” por hablar una u otra. Se que para algún foráneo será difícil de entender, lo habitual es elegir trinchera y disparar a todo lo que esté fuera de ella.
  98. #11 Sí, debería aprender los números, no es tan difícil.
  99. #12 Un pobre meneante no entiende que la gente se queje de no poder usar catalán en Catalunya.
«12
comentarios cerrados

menéame