edición general
  1. @War_lothar Yo no soy fanático ni nada. Pero estoy en contra del uso de las lenguas cooficiales teniendo una lengua común.
    Trabajo mucho con cliente extranjeros y muchas veces no hablamos una lengua común y hay intérpretes de por medio. Puedo decir que es mucho mejor una comunicación en una lengua común aunque no sea la materna, que una comunicación con intérpretes. La comunicación no es igual. Es peor, y por tanto es un paso atrás a todas luces. La comunicación se degrada.
    Lo único que se salva es que el congreso (por desgracia) ahora mismo no se usa para hablar entre partidos y debatir, sino para dar un discurso que la prensa pueda usar para sus votantes. Para ese uso sí entiendo el uso de las lenguas cooficiales.
    Pero no puedo evitar querer creer que algún día el congreso se usará para lo que debería, que es ser un lugar de debate, y para ello el uso de una lengua común es sencillamente un paso atrás.
  1. @jorgito Si tu tienes lenguas cooficiales que se supone están al mismo nivel entre ellas, no veo problema ninguno en que se usen en el congreso. Para todos los problemas de comunicación siempre hay soluciones, lo veo un impedimento con poca importancia, si estamos en la UE y en el parlamento europeo, ahí con 24 lenguas se funciona bien que es muchísimo más complicado, aquí a ver si porque hablen unos pocos diputados en catalán, gallego o euskera un rato va a cambiar mucho la cosa, y el catalán y el gallego tienen hasta una gramática parecida donde no creo que haya grandes confusiones. A mí me parece algo innecesario a nivel técnico si te refieres a eso, pero es útil si lo que quieres es que se normalice y se integre el uso de otras lenguas en España, también si quieres que la gente de esas regiones no sienta el parlamento español como algo externo e impuesto.
    1. @War_lothar A ver. Ni los aviones se van a caer ni nada va a cambiar porque la comunicación sea en lenguas cooficiales en el parlamento, y esto es porque al parlamento se va a dar discursos, no a debatir.
      Pero de nuevo, si el parlamento se usase para intercambiar ideas y debatir, el meter traductores de por medio es un atraso siempre. En fluidez, en connotaciones, en interpretaciones, en tonalidades...
      (Que luego nos reíamos de Rajoy que no hablaba inglés y necesitaba traductores, y no pillaba los detalles, y ahora resulta que ya no pasa nada?)

      El punto del parlamento europeo es también poco relevante. Ahí la idea es que no todos hablan inglés pero pueden comunicarse con un traductor. A pesar de ello la inmensa mayoría sigue optando por el inglés para las comunicaciones:
      www.theguardian.com/education/datablog/2014/may/21/european-parliament

      Por no hablar de meter incluso a terceros de por medio, por ejemplo que un interlocutor euskera hable, se traduzca al español, y de español luego al gallego y catalán, como se hace en el parlamento europeo, para quitar aún más fluidez a la comunicación.
    2. @jorgito @War_lothar Sí que entiendo el punto de que da más visibilidad a las lenguas cooficiales, aunque de puntillas.
      En realidad el único beneficio que le veo es que los políticos de las diferentes regiones pueden ser escuchados por SUS HABITANTES/VOTANTES en su lengua cooficial, de modo que ellos no se pierdan todo lo que se pierde en traducciones.

      Pero es que el parlamento no debería ser un lugar para dar discursos a tus votantes. Debería ser un lugar de debate.

      De hecho, el parlamento europeo menciona sus sistema multilingual como un "challenge", un reto.
      www.europarl.europa.eu/news/en/faq/20/which-languages-are-in-use-in-th

      Por qué meter un "reto" a un sistema que ya funciona? Para empeorarlo?

      En definitiva, que opino que es un cambio a peor traído únicamente por fines políticos.
    3. @jorgito @War_lothar Todo sea dicho, este debate hay que ponerlo en su sitio. Me parece un tema bastante irrelevante en comparación con la mayoría de los temas que deberíamos tocar, y que se usa nada más que para avivar la polarización política.

      En realidad a mi, como ciudadano, me la trae al pairo que quieran meter traductores al albano en el parlamento.No me afecta en mi día día. A mi me afecta la inflación, el paro, el precio de la vivienda y de los productos de primera necesidad. El acceso a la educación, a la sanidad. Tener unos servicios públicos de calidad...
    4. @War_lothar De nuevo hay dos puntos de vista:

      La función del congreso es proponer, debatir, votar y aprobar las leyes (si procede).
      Una parte que es importante en mi opinión es la de "debatir".

      Si debatir SI es importante, el poner un interlocutor de por medio es un estorbo.
      Si debatir NO es importante, y en su lugar se usa el atril para dar discursos a tus votantes, y para provocar titulares, entonces sí debo estar de acuerdo contigo. Esto a día de hoy es una realidad, pero creo que no debería ser así, y por tanto no puedo más que estar en contra de esta medida.

      En mi opinión los representantes han de velar por los intereses de los representados: esto es, proponiendo, debatiendo y votando leyes que a su criterio les beneficien. Si el congreso se usa como se debe, entonces es un lugar de debate entre parlamentarios, y se debe hablar una legua común. Para dar discursos a sus votantes están las ruedas de prensa.

      Pero vamos, que sólo es mi opinión. Y ya sabemos que cada uno tiene la suya.

      @rar Efectivamente, todo español tiene el deber de conocer la lengua.
  2. @War_lothar Salvo error por mi parte, sólo el castellano es oficial en todo el territorio español, las otras lenguas son cooficiales solamente en su comunidad autónoma. Que se podría cambiar, pues claro que sí. @jorgito

    menéame