edición general
467 meneos
7716 clics
Envío erróneo o controvertido, por favor lee los comentarios.
[AUDIO] La lección de un mallorquín a un guardia civil que le amenaza con la ley mordaza por hablar en catalán (cat)

[AUDIO] La lección de un mallorquín a un guardia civil que le amenaza con la ley mordaza por hablar en catalán (cat)

—Su mallorquín, cuando alguien le hable en castellano, por deferencia y educación. —Vas errado con esto. Vas muy errado. Vas equivocado con esto. Aquí existe una ley que dice que el catalán es cooficial. Yo puedo charlar en catalán, tú me puedes charlar en castellano y yo no te obligo a ti a charlar en catalán. —Yo le pido que me hable en español. Por educación, ¿no? —¿Por educación? ¿Qué educación? Yo soy funcionario y hablo en castellano, en catalán y en inglés.

| etiquetas: lección , funcionario , marroquí , mallorca. catalán , guardia civil
Comentarios destacados:                                  
#60 #59 No está hablando con un tipo en el bar. Está hablando con un funcionario en la realización de sus funciones. Si al que han parado tiene derecho a hablar con la administración en catalán, tiene el derecho. Los derechos se mantienen protegiéndolos.
Así que muy bien ha hecho, a ver si la comandancia de GC se preocupa en formar a sus agentes como es debido.
  1. El madero se ha relajado en cuanto ha visto que tenía las de perder y que con la ley en la mano estaba haciendo el ridículo.
  2. El tema de fondo siempre es imponer, hacer que el otro se pliegue a lo que tu quieres, como un ejercicio de dominancia, y estoy seguro que muchas veces lo consiguen, por que si no, no lo seguirían intentando, el amedrentar por que sí.
  3. Multa por ir lento. Y éste tipo de multas sólo se aplican a vehículos a motor o a todos?
  4. Y como llevaba las de perder,el policía al final se la envaina... :foreveralone:
  5. Y esto es lo que pasa cuando un funcionario no se conoce la ley.... o hace como que no se la conoce.
  6. El ciudadano tiene derecho a ser atendido en la lengua cooficial que elija y la administración a respondele en ella.

    Así que si (invirtiendo los papeles) un ciudadano pide a un funcionario que le hable en castellano este deberá hacerlo en castellano.
  7. #5 no van a tardar en cambiarla para que se paguen gustosamente las multas
  8. #6 El funcionario ya trabajó bastante para sacarse la plaza pública
  9. #8 Ya, pero que aprenda el idioma o que ejerza en Castilla.
  10. #6 pero invertir no aplica
  11. Genial el funcionario. Con educación pero también con firmeza.

    Ahora bien, no generalicemos. Cuando vivía en Barcelona tenia un colega GC de Salamanca que había aprendido catalán en un tiempo record y, según decían mis otros colegas, lo hablaba bastante bien.
  12. Ufff un recuerdo cuando un GC murciano me pidió la documentación,: pensaba que me estaba contando un chiste de leperos ,,, :palm:
  13. #11 ¿En qué quedamos? ¿Tenemos derechos o no? Porque por lo que dices parece que solo los castellanohablantes tienen derecho a ser atendidos por la administración en su propio idioma, mientras que a todos los demás se les puede imponer otra lengua.
  14. #8 ¿Que quieres decir que fue sacarse la plaza y dejar de trabajar? :troll:
  15. #6 El ciudadano tiene derecho a usar la lengua que elija. El funcionario tiene la obligación de atenderle, pero no de usar la lengua que le exija el ciudadano
  16. #3 Circular lento es un riesgo para la seguridad. Como norma general no puedes ir a menos de la mitad de la velocidad maxima de la via. Solo se aplica a vehiculos a motor, obviamente: www.fundacionmapfre.org/educacion-divulgacion/prevencion/prevencion-ac
  17. Hace años se puso de moda entre los fachas españoles predicar que el castellano estaba por encima del catalán porque el castellano es oficial y el catalán solo es cooficial, cosa indefensable según la ley y según la etimología.

    El guardia civil muestra haber sido víctima de esa desinformación.
  18. Todo un héroe mallorquín, lástima que haya nacido en Francia.
  19. #11 Aquí el único que anda repartiendo mierda identitaria como un hipopótamo eres tú.
    m.youtube.com/watch?v=aTK3aEd79Gc
  20. #11 Tú tienes derecho a hablar la lengua que quieras.

    Tú no tienes derecho a no entender alguna de las lenguas oficiales de un territorio si vives allí.
  21. Seré raro, pero dominando un lenguaje que también domina mi interlocutor, usar cualquier otro (que la otra persona no domina) me parece una falta de respeto del copón.
  22. #13 y yo estoy seguro que estamos ante un caso de suponitis aguda.
  23. #11 Me parece una falta de respeto a los españoles que nos digas que el castellano "es una mierda identitaria".
  24. #2 lo que dice este mallorquín, a uno que le exige hablar en castellano, es lo que yo he dicho a gente que me habla en valenciano y exige que yo le hable en valenciano (me ha pasado en Cataluña y en Valencia), que yo tengo la obligación de entenderle (soy funcionario) y responsable de que pueda dirigirse a mí y hacer el trámite que quiera en valenciano, no de hablarle en valenciano. Y se me han enfadado y me han dicho que les impongo una lengua y que tienen derecho a que les hablen en valenciano y no, no impongo, pero tampoco me pueden obligar a hablar en valenciano. Hablo valenciano si la persona con la que hablo no entiende el castellano y lo siento pero eso no me ha pasado nunca. Y por educación también porque no me cuesta nada, pero por derecho a que el otro elija la lengua en la que me dirijo a él, no.
  25. #6 En este caso el ciudadano solo quiere hablar en uno de los idiomas oficiales, no dice nada del idioma que tiene que hablar el policía, de hecho le dice que perfecto si le habla en castellano.
  26. #18 lo digo porque, si es un riesgo para la seguridad, debería aplicarse a todos los vehículos.
  27. #23 Bueno, no eres raro. Eres nacionalista. Cualquier otro entiende que un funcionario no tiene derecho a prohibir que los ciudadanos de un territorio se expresen en una lengua oficial y ve por lo tanto normal que el ciudadano defienda sus derechos constitucionales.

    Cualquier no nacionalista entiende que el maleducado y prepotente es el funcionario que se va a vivir a un lugar con otra lengua oficial y en lugar de aprenderla se cree que se va poder pasar toda su vida exigiendo a la gente que se adapte a él para que él no tenga que hacer ningún esfuerzo para adaptarse a la gente.
  28. #23, pero es que no estamos hablando de una interacción normal, se trata de una interacción con un ente público y uno de los protagonistas es su representante.
  29. #13 No todo el mundo es como tú
  30. #8 como ya trabajo, que se eche a dormir. Lo normal en el sector privado ¿Verdad?
  31. El funcionario tenia razón, y ganas de tocar las narices un poco también.
    El GC erraba y prefirió no discutir y terminar de forma amigable.

    Si el GC fuera como pintáis alguno de los "radicales" le podía haber dicho:
    No se preocupe, pare usted aquí unos minutitos (...2 o 3 horitas o cuando decidas hablar castellano) que voy a pedir nos manden/encuentren al interprete para comunicarnos al cuartel.
  32. #31, exigiendo y mintiendo, porque intenta colarle lo de que el castellano no es «cooficial» sino «oficial».
  33. #11 y ¿por qué no?
    Tu en tu trabajo ¿evolucionas con respecto a lo que te demanda tu jefe o tú cliente?
    Si cliente, el ciudadano, demanda ser atendido en una lengua cooficial del estado. Lo lógico es que los empleados del negocio, se amolden, no al revés.
  34. #36 Es lo que decía en #19.

    Lo curioso es que si vamos a la literalidad de la ley, ambas son "oficiales".  media
  35. #27 Un servidor público intenta prohibir a un ciudadano a hablar en una lengua oficial para imponer la suya y el supremacista es el otro. Alucino el modo que los nacionalistas deformáis la realidad.
  36. Con lo fácil que es trasladarle a una CCAA que sea castellanoparlante solamente, y que se joda.
  37. Lo lamentable es que el funcionario esté trabajando en un territorio sin conocer sus lenguas oficiales. Y encima pretenda que su déficit lo supla el ciudadano.
  38. #38, es que que dos lenguas sean cooficiales significa justo eso, que tienen el mismo nivel de oficialidad. Pero no sé por qué diablos a los nacionalistas españoles les dio por inventarse (y viene de años) la distinción entre oficial y cooficial como si cooficial fuese «además» de la oficial.

    Supongo que si cuela, cuela. Es como cuando se inventan faltas de respeto y desacatos por si el otro se achanta.
  39. #23 Lo que hay es un ciudadano hablando con la administración, y obviamente el que debe adaptarse es el que trabaja en la administración. Por mucho que sea funcionario el multado, en esa situación tiene el papel de ciudadano.
  40. #26 exacto. Yo también se catalán, no hablo con ningún cliente en catalán. Pero desde luego no le digo que cierre el pico, faltaba más. El habla y yo contesto en español. Le entiendo perfectamente y el lo mismo. Si le tengo que escribir algo, se lo escribo en catalán, por supuesto.
    Y con extranjeros (casi todos jubilados aquí retirados) ambas cosas, piden ellos que les hable en español y ellos contestan en inglés y viceversa. Dicen que así practican.
  41. Menudo gilipollas el "funsionari". Me explico:
    - El GC le dice que por educación cuando le hablen en español le conteste como tal porque no le entiende.
    - El otro se sale por la tangente de lo cooficial (hay gente que no le entra en la cabeza que cuando un compatriota que no sabe catalán pisa Mallorca no te invade el espíritu de Josep Pla y lo aprendes por arte de magia).
    - Pone de ejemplo "que si voy a Londres tendré que hablar en inglés". Falacia de falsa equivalencia, compara dos situaciones que no tienen nada que ver, cambiar de país con moverse dentro de un propio país.

    No obstante, lo de sacar la ley mordaza a pasear, pues bueno. Suena a "a ver si te acojono porque me estás tocando los cojones con tu altanería". Yo le hubiera dicho, "no pasa nada, caballero. En el cuartelillo le traducirán todo lo que me dice porque yo no le entiendo", y a ver si le quedaban ganas de seguir actuando como un mamarracho.
  42. #6 No. La administración no está obligada a responder. Está obligada a entenderte y tramitar lo que le pidas. Que no es lo mismo a que te responda. Ojo con esto.
  43. #12 Es fácil el catalán. Es quitar la última letra de las palabras y poco más. Es como un castellano mal hablao
  44. #19 eso es una vuelta semántica sin sentido. Las lenguas autonómicas son cooficiales en sus respectivas autonomías al igual que el castellano. Es decir, en Galicia tanto el gallego como el castellano se definen como cooficiales.
  45. El guardia civil ese tiene por lo menos un B2 de Catalán porque bien que le contestaba.
    Y yo viendo vídeos de este tipo:
    youtu.be/6ra7fsz8YS4
  46. #27 ¿Voy a poder hablar en mi lengua materna que no es el castellano en Madrid para tratar con la administración? No, ¿verdad?. Y en Valencia tampoco se ve, que es de supremacistas. ¿Entonces, los impuestos los tengo que seguir pagando?
  47. #9 El único idioma a nivel nacional es el español, y dado que los bilingües conocen dos idiomas no les supone un trauma hablar un par de minutos en español (lengua común en todo el país) con un compatriota que no conoce la lengua regional.

    ¿O es increíblemente traumático hablar un par de minutos en la lengua común? ¿Dónde narices está la lógica de "mira, yo sé las lenguas A y B. Yo sé que tú solo sabes la A, así que lo suyo es que aprendas la B porque no me sale de los cojones usar la A"?
    Que sean ambas oficiales no es óbice para tener dos dedos de frente.
  48. #26 Ignoro qué sucede en Catalunya, pero se me hace rarísimo que alguien en la Comunidad Valenciana exija que le hablen en valenciano. Lo contrario pasa todo el tiempo: muchos castellanohablantes, bajo la excusa real o fingida de que no entienden el valenciano, exigen que se les hable en castellano siempre. Lo contrario yo no lo he visto nunca ni he oído a nadie contarlo. Es más, la inmensa mayoría (por no decir todos salvo algún más que minoritario militante) de la gente valencianohablante, sin que se lo pidan, se pasa al castellano a la más mínima sospecha de que su interlocutor no lo es.
     
  49. #47 Esto es Jaimito en la clase de francés del colegio y le preguntan:
    -¿Cómo se dice manga ?
    Y Jaimito responde:
    -Mangué.
    -¿Y chaleco?
    -Chalequé.
    -¿Y las mangas del chaleco?
    -Le mangué de le chalequé.
    Y dijo el profesor:
    -Suspendé porqué le chalequé no tiené mangué.
  50. #51 "los bilingües conocen dos idiomas" Pero hay personas que no son bilingues, por ejemplo el picoleto este.
  51. #39 Esto viene de cuando el procés catalán. Unos señores que quieren imponer una cosa le llaman supremacistas a los que quieren hacer un referendum. Esto lo repite la propaganda muchas veces y alguien acaba creyéndoselo.
  52. #31 El Guardia Civil está destinado allí. Seguramente cada vez le apetecerá estar menos e irse a su pueblo a trabajar sin q fascistas sin educación den por culo.

    Baleares no tiene competencias en seguridad. Cuando monte su propia policía, que prohíban hablar en castellano y multen a todo el q lo hable.

    Mientras, el funcionario es un mal educado.
  53. #45 cuando un compatriota que no sabe catalán pisa Mallorca no te invade el espíritu de Josep Pla y lo aprendes por arte de magia

    Lo ha explicado muy correctamente. Ha dicho que eso no es su problema.
  54. #51 No es "un compatriota". Es un funcionario en la realización de sus funciones en las islas baleares, en las cuales hay 2 lenguas oficiales.
    Así que no tienes razón.
  55. #59 No está hablando con un tipo en el bar. Está hablando con un funcionario en la realización de sus funciones. Si al que han parado tiene derecho a hablar con la administración en catalán, tiene el derecho. Los derechos se mantienen protegiéndolos.
    Así que muy bien ha hecho, a ver si la comandancia de GC se preocupa en formar a sus agentes como es debido.
  56. #61 No está hablando con un paisano. Está hablando con la ADMINISTRACIÓN PÚBLICA.
    ¿Ese extranjero que no sabe castellano va a la Junta de Andalucía y presenta documentos en inglés? Me da que no se lo aceptarían, ya que no existe ese derecho.

    Por derecho tienes hasta de hablar en Klingon, pero no puedes pedir una licencia de obras en klingon. ¿Lo entiendes así?
  57. #64 Bon vent i barca nova.
  58. #58 Aaanda, ¿no es compatriota? ¿Acaso el GC no es otro español? Me parece que no conoces la definición de compatriota :roll: .
    Hay dos lenguas, pero la única cuyo deber por todos los españoles de conocerla es el español :roll: .
  59. #57 Sí, muy correctamente ha dejado claro que es un imbécil y que pese a conocer las dos lenguas, y saber que el GC no sabe catalán, le sigue hablando en catalán.
    Si enarbolamos el "no es mi problema" la convivencia se va a tomar por culo. Eso sí, te queda un mantra egoísta de cojones.
  60. #59 El señor policía tiene obligación de entenderle. Esto es una cuestión de derechos.

    Es increíble tener que explicar esto.
  61. Los que dicen lo de la ley y la administración y tal. La GC está fuera del EBEP. Así que tiene normas internas para tales ocasiones. Y vienen a decir que debería de buscar a un agente que sí que entienda el idioma local oficial. Pero no tiene obligación de aprenderlo. Aunque normalmente tienen cursos, como en catalán por ejemplo.
  62. #54 No lo es, y no tiene por qué serlo :hug: . Otra cosa es que decida aprender la lengua regional porque quiere, pero no le hace ninguna falta ni le obliga ninguna ley :roll: .

    Con imbéciles como este "funsionari", pocas ganas.
  63. #64 El interlocutor tiene obligación de entenderle. Es funcionario.
  64. #56 Es un funcionario público destinado en Baleares. No tiene más remedio que saber la lengua cooficial de dicho territorio. Eso pasa en todas las comunidades con lenguas cooficiales.
  65. #2 Efectivamente. El puto policía intentando imponerle el uso del castellano
  66. #29 por eso los vehículos que no son capaces de alcanzar esa mitad de la velocidad máxima, dependiendo de la vía, o no pueden circular o lo tienen que hacer bajo unas medidas especiales como ir por el arcén, con luces de aviso o acompañados de un vehículo que avise de la presencia de un vehículo lento.
  67. #48 Exacto, pero lo repiten.
  68. #74 ¿de donde sale ese "no tiene más remedio"? Un policía q va a estar ahí 2 años como mucho, ¿tiene obligación en base a?
  69. #39 pero vamos a ver, si de primeras te dice que no te entiende y tu sigues erre que errr, si fuera para pedir una ayuda y la persona no le puede atender en su idioma crees que lo haría? Yo defiendo las lenguas que tenemos en España, es una riqueza cultural que no debemos perder, pero cojones sentido común. Un inglés me viene en Granada hablando en inglés y si puedp ayudarle por mi encantado pero si se me escapa de mis conocimientos y esa persona si sabe castellano coño no seamos cabezones.
  70. #67 estando de uniforme? No, es un funcionario, con deberes y obligaciones diferentes a las de un compatriota.

    Cuando no lleve el uniforme, hablamos.
  71. #78 Como cualquier otro funcionario. Les pasa a los funcionarios de la Administración General del Estado (AGE) si les toca una CCAA con lengua cooficial y tiene que atender al público han de aprender el catalán.
    Y hasta donde yo se, esa CCAA les da clases de dicha lengua si ellos quieren... gratis
  72. #67 por eso lo pone entre comillas. No es simplemente un compatriota más. Es un funcionario público realizando su trabajo. Y en otros comentarios ya se ha explicado las implicaciones de ese funcionario.
  73. #56 La educación es un procedimiento mediante el cual varias personas hacen un esfuerzo común para la convivencia.

    Lo siento, pero si tu concepto de convivencia es "yo no hago ningún esfuerzo para adaptarme al lugar donde estoy esperando que todo el mundo haga siempre el esfuerzo de adaptarse a mi", entonces eres un maleducado y prepotente de tomo y lomo. Entre otras cosas más feas.
  74. #51 Aquí estamos hablando de derechos, no de traumas. Lo del trauma parece más cosa tuya
  75. #35 ahí ahí, dejando claros los "democráticos" métodos de la benemerita. Luego que si no se les quiere en muchos sitios....
  76. #67 Uy, pero en el caso de las otras lenguas, existe el derecho a usarlas, y el deber de los funcionarios de respetar ese uso.
  77. #79 ¿Pero qué carajos haces hablando de un inglés? El guardia civil es un servidor público. Alguien que cobra de sus impuestos. Es él el que tiene que servir al ciudadano, no al revés. La administración no es un chiringuito de colocación de votantes, existe para servir a la gente. Un funcionario que no esté permitiendo que un ciudadano se exprese en su lengua oficial al interaccionar con la administración está violando sus derechos constitucionales. Además de ser un maleducado y prepotente.
  78. #81 ¿en base a que?
    Un policía puede trabajar en todo el país. ¿Debe de estar aprendiendo lenguas para trabajar?
    Si hay q hacer refuerzos en verano para proteger, de negamos esos refuerzos pq idiomas first?
  79. #88 En base a la Ley,
  80. Y este es un ejemplo de como usar el lenguaje para alienarse.
  81. #59 Entonces tú estás en el grupo de los no gilipollas?

    Discrepo, educadamente
  82. #61 Estás diciendo que lun Guardia Civil es extranjero en Mallorca?
    Es un funcionario haciendo su teabajo en un territorio donde la gente habla ese idioma, que por cierto, y en contra de lo que dice el Guardia Civil, es tan español como el castellano. El problema aquí es que os creeis que los únicos españoles sois vosotros. Y en eso os equivocais. Españoles somos todos y nuestras lenguas son tan españolas como el castellano. Estaría bien que lo aprendierais de una vez.
  83. #2 Les enseñan mal el concepto de autoridad. La autoridad se debería ejercer por el respeto y el ejemplo. Si eso no funciona, se usa la imposición. Pero lo primero que hay que hacer es cumplir la ley antes de exigirle a los demás que la cumplan.
  84. #59 si asumimos que el castellano es la lengua de entenderse, la lengua que se usa por deferencia, la vamos usando cada vez más en ámbitos oficiales y de prestigio y la lengua propia acaba relegada al ámbito familiar, y ni siquiera, porque los padres empiezan a hablarles en castellano a los hijos porque quieren que hablen en la lengua de más prestigio. Es darle de comer a la diglosia. Y te lo digo con conocimiento de causa, es lo que ha ocurrido en Galicia, que nos apeamos del gallego a la primera de cambio, porque somos muy educadiños y muy riquiños... y acaba de salir la encuesta lingüística, por primera vez en la historia los castellanohablantes ganan a los galegofalantes y sólo un 20% de los niños habla gallego. En una generación nos hemos cargado nuestra lengua. Y con ella mucho de lo que nos define como gallegos, que no es mi mejor ni peor, pero es lo nuestro y de lo que éramos responsables y no hemos sido capaces de defenderlo. Así que, ¡Bravo por los que defienden su lengua¡ .
    Y además, mira qué bien le entendió el guardia civil, que hasta pudo mantener una discusión cuando le hablaban en otra lengua romance, que tan difícil de entender no es carallo¡¡
  85. #83 seguramente, un señor q va a estar ahí 2 o 3 años, va a gastar su tiempo en estudiar algo q en 2 o 3 años no necesitará.
    Tampoco tiene ninguna obligación ya q en España no es una democracia militante, como muchos exiguis en algunas comunidades.
    No, no es mal educado el policía, es el funcionario.
    Y si lo q queréis son comunidades militantes q, o haces lo q marquen unos tipos o tienes q irte fuera. Eso, tiene un nombre
  86. #89 que ley
  87. #64 El lenguaje está para muchas mas cosas que para entenderse. El idioma es también un instrumento de dominación. Si ese representante de la administración quiere hacerse entender debería aprender el idioma de su interlocutor. No obligar e incluso amenazar a su interlocutor con multarlo por no hablarle en castellano. Que se esfuerce un piquito ya verá como lo entiende. Es catalán, no Coreano.
  88. #96 La Constitución establece que las lenguas son cooficiales en sus respectivos territorios.
    Y cooficialidad significa estar en el mismo nivel ambas lenguas ante la administración publica en dicho territorio, los representantes de dicha administración pública están obligados a responder en el idioma que el administrado quiera por dicha cooficialidad.
  89. #1 el "madero" podría haberle llevado a dependencias de la GC a que hiciera uso de su derecho de traductor, haberle hecho perder unas cuantas horas, por la "gilipollez" de no querer entenderse sabiendo castellano... me parece absurdo buscar un conflicto pudiendo solucionarlo y demostrar que eres políglota... pero claro, si lo hubiera hecho no estaríamos discutiendo aquí y allí...

    Yo sí fuers le GC y no se Mallorquín, le hubiera llevado al cuartel y que un intérprete medie.
  90. #69 el señor policía no, quien tiene la obligación de entenderle es la Administración, que parece lo mismo pero no es lo mismo

    Si ese policía no le entiende porque no tiene obligación en su trabajo de entenderle, la Administración es la que tiene que proporcionarle al ciudadano otro policía que le entienda.
comentarios cerrados

menéame