edición general
297 meneos
1350 clics
El ministro de Cultura subraya que valenciano y catalán son dos lenguas diferentes

El ministro de Cultura subraya que valenciano y catalán son dos lenguas diferentes

El ministro de Cultura, José Manuel Rodríguez Uribes, subrayó en sus redes sociales que el valenciano y el catalán son dos lenguas diferenciadas, lo que beneficia a la diversidad cultural española. Una opinión que le valió una dura crítica de la asociación catalanista Plataforma per la Llengua, pero también el apoyo de Lo Rat Penat, que ayer quiso mostrar su respaldo al ministro sobre esta cuestión.

| etiquetas: lingüística , catalán , valenciano , críticas , nacionalismo
  1. #82 entiendo que hay discusiones en torno al tema, pero es que es un asunto meramente consuetudinario, por mor de la coherencia y la comodidad. Un ejemplo: ya soy menorquín, que ya de por sí, atendiendo a esos lingüistas que usted señala, sería una lengua con todas las particularidades de las lenguas (que ahí radica la dificultad, en acotarlas); pero resulta que el menorquín (dialecto) tiene particularidades diferenciables entre el este (mahón) y el oeste (ciudadella).
    ¿Lo consideramos como otras dos lenguas? Porque lo podemos extender hasta por pueblos.

    No considero que la política tenga que ver nada con la lingüística. Con la semiótica sí, por el uso y abuso continuado que hacen de ella.
  2. #100 Sigues faltándome el respeto y sigue sin pasar nada. Por lo demás, tu comentario de ahora es desde todo punto de vista repugnante. A todos los niveles. No me quiero ni imaginar el tipo de persona que eres
  3. #101 Con el llemosí perdimos todos una gran oportunidad.

    El problema de base es que actualmente nos encontramos con dos posturas enfrentadas. Los nacionalistas catalanes han gastado ingentes cantidades de dinero público para catalanizar la lengua valenciana. Actualmente instituciones catalanas son las que hacen exámenes de lengua valenciana. No son pocos los colegios públicos valencianos los que hablan de "paissos catalans" en su temario.

    Ante esta postura nacionalista, invasiva y destructura, la sociedad valenciana se ha terminado plantando. Y ahora tenemos esta problemática.

    Yo creo que es más p´racico que se considere una misma lengua, pero hay trabajo que hacer. Primero, restituir las normas del Puig que defienden la gramática valenciana y no la catalana. Segundo, buscar un nombre genérico (como "lemosín"). Tercero, construir de cero las instituciones lingüisticas genéricas que marquen la pauta y contemplen todos los dialectos propios.

    Pero hasta que no haya una descatalanización valenciana, o hasta que el valenciano desaparezca, seguirá habiendo debate.
  4. #97 Con esa definición de "fascista", todo Dios es fascista. Ánimo, debe de ser horrible sentirse rodeado de fascistas por todas partes.
  5. #102 Vaya, entrando en lo personal.

    En fin, el valenciano y la cultura valenciana es repugnante, por lo visto.

    Bueno. Es tu opinión. Pero recuerda que no vais a conseguir destruir la cultura valenciana :-)
  6. #92 ¿La ultraderecha valenciana defiende el valenciano en lugar del castellano? España 2000 me consta que por desgracia tiene bastante fuerza por allí y hasta donde yo sé no defienden otra cosa que no sea el castellano...

    Edit: Ah, y también conozco algún que otro anarquista que, equivocadamente o no, defiende que son dos lenguas diferenciadas. Así que no, no todo el que defiende tal teoría es de ultraderecha.
  7. #106 Sí el castellano y la unidad de españa. Pero como no pueden negar la existencia del valenciano dicen que no es catalán para debilitarlo y no se creen vínculos con los "separatistas" catalanes.
  8. #106 no todo el que defiende tal teoría es de ultraderecha.

    esa es la excepción, no la norma.
    También hay gente de derechas que defiende la segunda república, pero son la excepción
  9. #104 España es un país lleno de ellos. De todas las edades y condición. No hay rincón en el que no se sientan cómodos. Con ellos se confraterniza de tú a tú. No es nada raro estar en un bar en el que alguien se pone a cantar vivas a Franco y que otro en la otra punta del local se le sume o oir conversaciones racistas, o marcadamente catalanófobas. Mucha prensa es de corte indiscutiblemente fascista... emisoras de radio, etc. Lo verdaderamente horrible, según mi punto de vista, es vivir en un país tan descaradamente de tendencias fascistas y no darse cuenta. Abre los ojos y deja de justificarles
  10. #83 defender la cultura no es decir que el valenciano y el catalán sean le guas distintas y luego intentar corregir el idioma con palabras inventadas, eso más que defender es atacar.

    podrás llamarlo como quieras, pero la realidad es la que es.
  11. Este comentario va dirigido a onaj y responde a 105
    Tu comentario es lo que es repungante, por el nivel de cinismo que te gastas y por lo despreciable de tu actitud. NO engañas a nadie, y buena prueba de ello es el repaso que te han dado otros meneantes hundiendo a negativos el comentario. No engañas a nadie.
    No váis a dividir ni un ápice a catalanes y valencianos, que somos culturas hermanas desde hace siglos, que se respetan y admiran y que comparten un futuro que no podréis manchar con vuestro odio y vuestro fascismo miserable. Asco!
  12. #102 Este comentario va dirigido a onaj y responde a 105
    Tu comentario es lo que es repungante, por el nivel de cinismo que te gastas y por lo despreciable de tu actitud. NO engañas a nadie, y buena prueba de ello es el repaso que te han dado otros meneantes hundiendo a negativos el comentario. No engañas a nadie.
    No váis a dividir ni un ápice a catalanes y valencianos, que somos culturas hermanas desde hace siglos, que se respetan y admiran y que comparten un futuro que no podréis manchar con vuestro odio y vuestro fascismo miserable. Asco!
  13. #9 Me he reído, pero me resulta triste.
  14. Cada vez que veo una noticia de los distintos idiomas/dialectos de España y la importancia que le dais y les dan los medios...

    ...siempre me acuerdo del idioma que se invento una inteligencia artificial que dejaron suelta en Facebook, y por suerte la apagaron.

    Gracias a gente como vosotros, al final las maquinas nos comen.

    NOS COMEN LAS MAQUINAS!!!
  15. Solo faltan los tarados del GAV apoyando esta majadería también, defendiendo al valenciano sin hablarlo
  16. #18 Correcto, hay cuatro lenguas cooficiales:
    - Catalán
    - Vasco
    - Castellano
    - Gallego

    Y luego hay 6 autonomías que tienen 2 lenguas cooficiales
    - Galicia (gallego y castellano)
    - Euskadi (euskera y castellano)
    - Navarra (euskera y castellano)
    - Cataluña (catalán y castellano)
    - Valencia (catalán (variedad valenciano) y castellano)
    - Baleares (catalán (mallorquín, menorquín, ibicenco como variedades) y castellano)
  17. #2 Ellos hablan el lenguaje del dinero, dialecto llenarse los bolsillos,
  18. Y, nuevamente, se muestra que las lenguas son armas de incomunicación masiva....
  19. #8 Doy fé.
  20. #3 Di que sí, usemos "fascista" para cualquier cosa y así terminará por no significar nada.
  21. #92 que un grupo defienda una idea no hace que esa idea forme parte de un club. Sin embargo aquí el fin de decir que se habla un idioma con un nombre diferente no es meramente científico sino político.

    Intentan crear nacionalismos artificiales y quienes los intentan crear son los políticos que mandan en cada lugar y el PSOE en toda España. Y sí, esto es la base del fascismo, que sea el estado el que guíe la cultura y no al revés.
  22. #1 Como me dijo un Valenciano:
    "El catalán es valenciano con una polla en la boca"
  23. #18 Me faltaba una lengua cooficial, y era el Aranes.
  24. #33 Inventando gramáticas?
  25. #30 deixa'm les claus a la butxaca, y en catalán creo que también es con a.
  26. #98 No, el valenciano no se escribe así según las autoridades lingüsíticas valencianas oficiales. Lo que indicas es valenciano con faltas de ortografía.
  27. #30 Valencià: Això és molt estrany
    Català: Això és molt estrany

    Te has dejado el acento en el verbo </mode_tiquismiquis> {0x1f601}
  28. #117 Te equivocas, son cuatro cooficiales.

    Entra en una web de un ministerio u verás que está traducida a los cuatro idiomas cooficiales.
  29. #42 Ningún puto lingüista va a considerar valenciano y catalán lenguas diferentes.

    Y por, cierto, en esta discusión tenemos que meter el balear. ¿Me dices que el balear es también otra lengua?

    Y ya que estamos, también tenemos que meter el de Alguer y Andorra? Estos también son lenguas diferentes?
  30. #78 ¿Que no tienen las mismas letras? ¿Qué usan, un alfabeto distinto?

    Hay la leche lo que hay que leer...

    De la RAE:

    Valenciano:
    6. m. Variedad del catalán que se habla en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia.

    Ahí lo llevas.
  31. #62 Se llama así porque es el lugar de origen, lo mismo que pasa con el castellano/español, el inglés o el francés.

    Y precisamente la base ortográfica del catalán es el valenciano (5 volcales átonas en lugar de 3 y mogollón de consonantes que no se pronuncian en Barcelona).
  32. #123 joder que valenciano tan mal hablado!
  33. Esto es como decir que el idioma que se habla en Argentina es otro diferente al que se habla en España.
    No lo es, pero hay palabras, expresiones, formas de construir frases, etc. que son distintas, pero no por ello son lenguas distintas ni nos dejamos de entender.
  34. Habría que enviar esta noticia al Ministerio de la Verdad para que analicen si es fake news.

    Ah no, espera. Que es el gobierno quien decidirá eso, y esto lo ha dicho alguien del gobierno.

    Entonces tiene que ser cierto al 101%!!

    Y que alguien se atreva a afirmar que yo he dicho lo contrario!!!
  35. He oido a la gente que sabe y casi todos están de acuerdo en que catalán y valenciano son la misma lengua, es una polémica muy reciente y solo por motivos políticos.
  36. Menudo cínico. No hay más.
  37. #104 Poco sabes del País Valencià, aquí la ultraderecha ha puesto bombas en la Transición, y sigue reventando los 9 de octubre y 25 de abril cada año para separar artificialmente la lengua y los símbolos comunes con Cataluña y crear unos "valencianos".
  38. #109 ...o estás conmigo, o contra mí, te faltó decir.
    Relájate, chico. Parece que vivas en una paranoia continua.
  39. #39 Teniendo en cuenta que todos los profesores de valenciano que he tenido te decían que no escribieran la forma valenciana sino la catalana por aquello del "estándar", e incluso quitaban puntos por ello..., pues al final lo conseguirán que no haya diferencia.
  40. Noticia suuuper importante. En el mundo mundial.
  41. #90 Es asi. Hay evidentes diferencias entre catalan y valenciano, pero como entre una variedad o dialecto y otra lengua.
    Las ganas de diferenciarlos son politicas, no lingüisticas, como ya han señalado por aqui.
    Tambien se ve geograficamente: nadie alrededor de Galicia, o Cataluña, o el Pais vasco entiende lo que dicen ahi si no conoce la lengua. En cambio un catalan y un valenciano, excepto palabras sueltas y alguna expresion, se pueden comunicar sin problemas. Los baleares se diferencian mas, y aun asi ellos admiten que hablan catalan. Creo que la distincion es bastante absurda, solo movida por intereses politicos (que llevan acarreados economicos y de poder, supongo).
  42. #123 pues si el catalán le toca la polla el valenciano se queda con los huevos xD
  43. #101 Bueno... para mis oídos, el mallorquín de Palma y el de la parte contraria a la Serra de Tramuntana (Manacor, Felanitx...) son muy distintos. Yo cortaría por ahí.
  44. #131 Castellano, catalan, vasco y gallego. Cierto, son 4.
  45. #117 Error. Desde 2006 el Aranes es cooficial. Y el Castellano o Español no es cooficial. Es la oficial.
    Por lo demas, de acuerdo.
  46. #130 cierto, positivo pa tú
  47. La pronunciación del valenciano no tiene nada que ver con la del catalán. El valenciano se entiende. El catalán tienes que hacer un esfuerzo de la ostia. Es como el gallego y portugués. Muy parecidos pero a ver quien tiene huevos de entender a un portugués sin tener el oído hecho.
  48. #147 Cuatro cooficiales.

    De las webs del Ministerio no dices nada :-)

    Gallego, Euskera, Valenciano, Catalán.

    Y... No hay más que hablar tampoco.
  49. #36 Si, cuando es contra independentistas catalanes, sí.

    Cuando es contra independentistas del Sáhara Occidental, por ejemplo, no.
  50. #10 y el Andorrano? De verdad no hablas la lengua oficial de tu país vecino??
    Que decepción!
  51. #22 Me dirijo a ti como primer comentario que subjetivamente me ha parecido sensato. A ver tú u otro meneante csritativo puede solucionarme una duda:
    ¿ Se sabe si los lingüistas, fulologis y demás tienen una opinión común sobre este tema o tambien tenemos batiburrillo?
  52. #17 Estás diciendo que lo que se habla en Sant Rafel del Riu y lo que se habla en el barrio del Castell son idiomas diferentes?... cuánta ignorancia supina ibérica.
  53. #146 sigue siendo un corte arbitrario que igual cabrea a uno de pollença.
  54. #60 Pues sinceramente, estoy totalmente de acuerdo con el ministro, y creo que lo que ha dicho es profundamente académica. La egb y el bachiller actual es todo menos académico. Es la verdad.

    El problema es la relación de poderes existente historiográficamente, el planteamiento del lenguaje y el uso que le damos, en la que una categoría puede dominar sobre otra fácilmente. El valenciá y catalán son dos lenguas distintas y parecidas, y el concepto de dialecto ha perdido su sentido hace tiempo porque subordina frente a los demás. Los dialectos no existen. Las lenguas sí.

    Pd: Soy castellano.
  55. #152 Entonces cinco cooficiales:
    Gallego, euskera, valenciano, catalán y castellano

    Y por cierto valenciano y catalán son la misma lengua. Quieras o no. Cualquier lingüista te lo dirá. Por cierto, soy traductor, es decir, lingüista. Nada más que hablar.

    Sí, el políticamente se ha conseguido incluir el valenciano y por ejemplo en la AEAT no hay euskera como opción. Pero las diferencias son igual que las diferencias que hay de catalán al mallorquín y no dudas que no sean lenguas diferentes.
  56. #3 “no me gusta” >> fascista.

    Te has coronao, cuñao.
  57. #106 Sí una parte importante de la ultraderecha valenciana hace como que defiende el valenciano, de ahi nace el blaverismo.
  58. #30 Hombre, yo también sé elegir las frases ...

    Català: Ja soc aquí.
    Valencià: Ja estic ací.

    Català: Els homes no prefereixen portar bigoti.
    Valencià: Els hòmens no preferixen portar bigot.

    Català: Bona tarda, ja vinc.
    Valencià: Bona vesprà (vesprada...), ja vaig.

    Que no digo que no sea un dialecto, pero se trabaja en las escuelas para eliminar todas esas diferencias (eliminando las valencianas, claro). Si algún profesor de español en Argentina les dice que no digan "sos" o "auto" y que utilicen las voces de España los colgaban en mitad de la plaza.
  59. #149 Español es cooficial con el resto de lenguas de la región. Es decir, en Cataluña, para simplificar, el castellano es tan cooficial como el catalán y en Arán como el aranés.

    Es decir, el español es oficial en todo el territorio, y cooficial donde hay otra lengua cooficial. Eso significa cooficial.
  60. #3 Lo de fascista tiene tela, es que ya es de cuñado absoluto.

    Lo de la lengua si se puede debatir. El ministro tiene razón. Dime que es una lengua y lo discutimos.
  61. #97 Pues lo siento pero tú también eres fascista puesto que confundes lengua y cultura por odio.
  62. ¿Donde dices que nació?
    No hay más preguntas, señoría.
  63. Yo que nunca he hablado ni estudiado valenciano pero entiendo y chapurreo algo de catalán no he tenido ningún problema las pocas veces que he estado en Valencia para leer carteles y entender a la gente. Igual soy más listo que el ministro o es que en realidad son dos versiones de la misma lengua
  64. #134 no conozco dónde es el origen de la lengua catalana; creo recordar que existen teorías respecto a que era más bien en lo que hoy es la comunidad valenciana. Pero no se lo puedo asegurar

    Sea como fuere. Fue pompeu fabra el que normalizó el idioma y si hubiese sido valenciano, lo hubiese hecho desde valencia y lo hubiese nominado "valenciano"; yo hoy en día no hablaría catalán, hablaría valenciano. Y tampoco es un drama porque no soy ni lo uno ni lo otro.
  65. #28 Más puertas que hablar sólo español seguro.
  66. #92 hombre, fascismo... en todo caso es nacionalismo castellano.
  67. #97 Sentencias? Cuáles?

    Dictámenes académicos? Los mismos que dicen que el sueco, el noruego y el danés también podrían ser considerados dialectos del mismo idioma pero los llamamos diferente porque sus habitantes quieren hacerlo así?
  68. #92 Está diciendo lo contrario al fascismo. Intentando separar y evitar la dominación. Que lo digan fascistas me la pela. Yo lo digo porque es lgo debatible e incluso positivo, y soy lo contrario a un fascista. Y no entiendo la subordinación a los catalanes como si una lengua viniese de otra, cosa falsa. La realidad es centrífuga, no lineal.
  69. #144 Efectivamente. Poca gente da argumentos lingüísticos en contra, básicamente porque son inexistentes. Siempre te salen con un genérico "hay lingüístas que dicen que..." sin prueba alguna o citando algún filólogo con la misma autoridad que mi cuñado Paco.
  70. #97 Que entiendes por fascista? no me queda nada claro.
  71. #84 Es que el gallego y el portugués son la misma lengua. (Si gallegos, discutidme eso, sé que no estáis de acuerdo).

    Al igual que danés, noruego y sueco son dialectos de la misma lengua. Y a diferencia, el chino tiene diferentes lenguas a pesar de que se llamen dialectos. Sí, a veces la separación entre lengua y dialecto no es clara. Pero en el caso del valenciano y catalán es más que evidente que son la misma lengua.

    Y te vuelvo a preguntar yo como mallorquín, ¿qué hablo?

    Al igual que en Italia, pongo en duda que todos los llamados "dialectos" del italiano sean realmente dialecto de la misma lengua, ya que hay "dialectos" ininteligibles entre ellos y algunos son más dialectos del rumano que del italiano. Pero cuestiones políticas hacen que la lingüistica tome decisiones un poco raras.
  72. Y todo esto para qué? porque los valencianos quieren tener su propia lengua?
  73. #10 Joder, yo también acabo de descubrir que soy un poliglota de la hostia: spanglish, euskera batua, vizcaíno, guipuzcoáno, castellano vasco, castellano navarro cuando estoy pedo, castellano aragonés cuando estoy pedo al cuadrado, chileno, argentino y creo que me manejo con el madrileño. xD
  74. #158
    Pues difiere diametralmente con lo que opinan los propios linguistas valencianos.
    Es otro ejemplo mas de la politizacion.
  75. #117 Creo que no es correcto:
    La constitución habla de que las lenguas oficiales son el castellano y cooficiales (las cuales serán establecidas en los estatutos autonómicos)
    Por tanto son cooficiales:
    - Catalán (2 autonomías)
    - Valenciano (a pesar de ser la misma lengua que el catalán prefieren usar un Glotónimo diferente para referirse a ella)
    - Gallego (1 autonomía)
    - Euskera (2 autonomías)

    - Aranès (1 autonomía desde 2010) aunque no tengo muy claro la forma de régimen establecido en el Estatuto de Catalunya.

    PD. Bueno ahora que he visto tu comentario del Aranes, veo que más o menos es lo mismo puesto de otra forma.... me podía haber ahorrado todo el tocho.
  76. #169 No está en cuestión que proviene de la Cataluña Vieja y si eres balear deberías saber que fue traída principalmente por los pobladores del Ampurdán y el Rosellón. Es imposible que naciese en Valencia, tierra entonces ocupada por árabes y sin trazas conocidas de mozárabe.

    Académicamente, la lengua ya se llamaba catalán en tiempos prefabrianos.
  77. #163 La forma valenciana que has puesto también se dice en catalán de la variedad occidental y como bien sabrás tampoco en toda valencia se dice igual tampoco.
  78. #144 Además, no creo que diferencies el hablar de una persona de Castellón con la de 1 de Tortosa o Amposta.

    Así, que el de Tortosa habla valenciano o catalán? #81
  79. #158 No tiene por qué. Yo prefiero ver el valenciano, el mallorquín y en catalán como sinónimos de una misma lengua con varios dialectos.
    Llámalo catalán si quieres. Llámalo valenciano o mallorquín. Para mí estarás hablando del mismo idioma salvo que me indiques lo contrario, y que tratas de hablarme de un dialecto concreto.
    De todos modos, solo en la Comunidad Valenciana ya hay bastantes dialectos sin cambiar de provincia, por lo que recuerdo que aprendí de pequeño. Seguro que en Cataluña y Baleares pasa lo mismo.
  80. Si eso es lo que opina es señor ministro que me pague y le hago por un modico precio las traducciones de catalan-valenciano y valenciano-catalan.
  81. #10 Confundes ser culto con ser sabio.
  82. Imperialistas catalanes rabiando.
  83. #55 Extraordinaria habilidad ¿Has pensado en mandar tu CV al doctor Xavier y hacerte X men?
  84. #55 El habla de casi toda la provincia de Almería es mucho más próxima a la de Murcia que a la de Sevilla por ejemplo. Si conoces gente de Murcia y no estás familiarizado con Almería al escuchar a un almeriense podrías pensar que es de Murcia y viceversa.
  85. #10 pues felicidades.
  86. ¿Y siendo ministro no te puedes poner un asesor para no decir gilipolleces de este calibre? Joder, que no hace falta ser catedrático en filología para darse cuenta de la estupidez que ha soltado...
  87. #117 En Cataluña el aranés también es lengua cooficial.
  88. #180 A ver, es solo forma de hablar.

    El castellano es la lengua oficial en todo el territorio. Y luego hay cuatro cooficiales en sus respectivos territorios. En esos territorios, el castellano es igual de cooficial. Es decir, por ejemplo si cogemos un estatuto, habla de lenguas oficiales.

    Cojamos el estatuto de Cataluña:

    "
    El català és la llengua oficial de Catalunya. També ho és el castellà, que és la llengua oficial de l'Estat espanyol. Totes les persones tenen el dret d'utilitzar les dues llengües oficials i els ciutadans de Catalunya tenen el dret i el deure de conèixer-les. Els poders públics de Catalunya han d'establir les mesures necessàries per a facilitar l'exercici d'aquests drets i el compliment d'aquest deure. D'acord amb el que disposa l'article 32, no hi pot haver discriminació per l'ús de qualsevol de les dues llengües.
    "
    Título preliminar - artículo 6 - Apartado 2

    Cooficial significa oficial juntamente con otro.
  89. #56 En realidad un catalán diria "Sota de la taula té la mà Maria"
    Pero el chiste es el mismo :troll:
  90. #106, tendrías que informarte un poco más sobre como se las gasta el blaverismo y la ultraderecha por allí. Bajo el pretexto de que defieden el "valenciano" lo que en realidad defienden es la castellanización de Valencia. Es como la asociación de "Amics del chapurreau", que en teoría defienden el habla que se utiliza en la franja (ellos niegan absurdamente que se llame catalán), pero en realidad solo atacan el catalán. Es interesante echarle un ojo a su página web, muy "amics del chapurreu" pero ni un solo comunicado tienen cojones de hacer en otra lengua que no sea el castellano.

    amicsdelchapurriau.blogspot.com/
  91. Pero si el propio estatuto de autonomía pone que la lengua propia es el Valenciano. Acaso es ilegal el estatuto?
  92. #192 Sí, vale, he simplificado. Iba a territorios mayores. El aranés es oficial en Arán. No prentedía ir por allí en la argumentación.
  93. #158 consecuencia: yo hablo cientos o miles de idiomas dependiendo de cuanto quiera dividir el área de influencia de lo que yo considero un dialecto y usted un idioma.
    Por ejemplo, por seguir con el ejemplo de mallorca, yo hablo palmesano, manacorí, santanyí, sollerense y pollençano; para empezar.
    Yo creo que es un absurdo.
  94. #178 Ya si aprendes ondarrutarra, serías invencible.
  95. #155 Depende de donde reciban los fondos. Hay asociaciones que dicen que es lo mismo y otras que no.

    Como valencianoparlante te digo que en un bar de Lleida pregunte que tenian de comer en valenciano y me respondieron en el catalan de alli y le pedi por favor que me lo dijera en castellano porque no me entere de nada (es un acento ademas de muy cerrado con palabras diferentes). En cambio con gente de Barcelona me entendia mas o menos bien pese a cambiar muchas cosas.

    El famoso youtuber de les "pilotes" muchas cosas de las que dice no las entiendo y me toca intuirlas. Como me pasa tambien con el gallego (que hay muchas cosas que se entienden).
comentarios cerrados

menéame