El ministro de Cultura, José Manuel Rodríguez Uribes, subrayó en sus redes sociales que el valenciano y el catalán son dos lenguas diferenciadas, lo que beneficia a la diversidad cultural española. Una opinión que le valió una dura crítica de la asociación catalanista Plataforma per la Llengua, pero también el apoyo de Lo Rat Penat, que ayer quiso mostrar su respaldo al ministro sobre esta cuestión.
|
etiquetas: lingüística , catalán , valenciano , críticas , nacionalismo
¿Lo consideramos como otras dos lenguas? Porque lo podemos extender hasta por pueblos.
No considero que la política tenga que ver nada con la lingüística. Con la semiótica sí, por el uso y abuso continuado que hacen de ella.
El problema de base es que actualmente nos encontramos con dos posturas enfrentadas. Los nacionalistas catalanes han gastado ingentes cantidades de dinero público para catalanizar la lengua valenciana. Actualmente instituciones catalanas son las que hacen exámenes de lengua valenciana. No son pocos los colegios públicos valencianos los que hablan de "paissos catalans" en su temario.
Ante esta postura nacionalista, invasiva y destructura, la sociedad valenciana se ha terminado plantando. Y ahora tenemos esta problemática.
Yo creo que es más p´racico que se considere una misma lengua, pero hay trabajo que hacer. Primero, restituir las normas del Puig que defienden la gramática valenciana y no la catalana. Segundo, buscar un nombre genérico (como "lemosín"). Tercero, construir de cero las instituciones lingüisticas genéricas que marquen la pauta y contemplen todos los dialectos propios.
Pero hasta que no haya una descatalanización valenciana, o hasta que el valenciano desaparezca, seguirá habiendo debate.
En fin, el valenciano y la cultura valenciana es repugnante, por lo visto.
Bueno. Es tu opinión. Pero recuerda que no vais a conseguir destruir la cultura valenciana
Edit: Ah, y también conozco algún que otro anarquista que, equivocadamente o no, defiende que son dos lenguas diferenciadas. Así que no, no todo el que defiende tal teoría es de ultraderecha.
esa es la excepción, no la norma.
También hay gente de derechas que defiende la segunda república, pero son la excepción
podrás llamarlo como quieras, pero la realidad es la que es.
Tu comentario es lo que es repungante, por el nivel de cinismo que te gastas y por lo despreciable de tu actitud. NO engañas a nadie, y buena prueba de ello es el repaso que te han dado otros meneantes hundiendo a negativos el comentario. No engañas a nadie.
No váis a dividir ni un ápice a catalanes y valencianos, que somos culturas hermanas desde hace siglos, que se respetan y admiran y que comparten un futuro que no podréis manchar con vuestro odio y vuestro fascismo miserable. Asco!
Tu comentario es lo que es repungante, por el nivel de cinismo que te gastas y por lo despreciable de tu actitud. NO engañas a nadie, y buena prueba de ello es el repaso que te han dado otros meneantes hundiendo a negativos el comentario. No engañas a nadie.
No váis a dividir ni un ápice a catalanes y valencianos, que somos culturas hermanas desde hace siglos, que se respetan y admiran y que comparten un futuro que no podréis manchar con vuestro odio y vuestro fascismo miserable. Asco!
...siempre me acuerdo del idioma que se invento una inteligencia artificial que dejaron suelta en Facebook, y por suerte la apagaron.
Gracias a gente como vosotros, al final las maquinas nos comen.
NOS COMEN LAS MAQUINAS!!!
- Catalán
- Vasco
- Castellano
- Gallego
Y luego hay 6 autonomías que tienen 2 lenguas cooficiales
- Galicia (gallego y castellano)
- Euskadi (euskera y castellano)
- Navarra (euskera y castellano)
- Cataluña (catalán y castellano)
- Valencia (catalán (variedad valenciano) y castellano)
- Baleares (catalán (mallorquín, menorquín, ibicenco como variedades) y castellano)
Intentan crear nacionalismos artificiales y quienes los intentan crear son los políticos que mandan en cada lugar y el PSOE en toda España. Y sí, esto es la base del fascismo, que sea el estado el que guíe la cultura y no al revés.
"El catalán es valenciano con una polla en la boca"
Català: Això és molt estrany
Te has dejado el acento en el verbo </mode_tiquismiquis>
Entra en una web de un ministerio u verás que está traducida a los cuatro idiomas cooficiales.
Y por, cierto, en esta discusión tenemos que meter el balear. ¿Me dices que el balear es también otra lengua?
Y ya que estamos, también tenemos que meter el de Alguer y Andorra? Estos también son lenguas diferentes?
Hay la leche lo que hay que leer...
De la RAE:
Valenciano:
6. m. Variedad del catalán que se habla en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia.
Ahí lo llevas.
Y precisamente la base ortográfica del catalán es el valenciano (5 volcales átonas en lugar de 3 y mogollón de consonantes que no se pronuncian en Barcelona).
No lo es, pero hay palabras, expresiones, formas de construir frases, etc. que son distintas, pero no por ello son lenguas distintas ni nos dejamos de entender.
Ah no, espera. Que es el gobierno quien decidirá eso, y esto lo ha dicho alguien del gobierno.
Entonces tiene que ser cierto al 101%!!
Y que alguien se atreva a afirmar que yo he dicho lo contrario!!!
Relájate, chico. Parece que vivas en una paranoia continua.
Las ganas de diferenciarlos son politicas, no lingüisticas, como ya han señalado por aqui.
Tambien se ve geograficamente: nadie alrededor de Galicia, o Cataluña, o el Pais vasco entiende lo que dicen ahi si no conoce la lengua. En cambio un catalan y un valenciano, excepto palabras sueltas y alguna expresion, se pueden comunicar sin problemas. Los baleares se diferencian mas, y aun asi ellos admiten que hablan catalan. Creo que la distincion es bastante absurda, solo movida por intereses politicos (que llevan acarreados economicos y de poder, supongo).
Por lo demas, de acuerdo.
De las webs del Ministerio no dices nada
Gallego, Euskera, Valenciano, Catalán.
Y... No hay más que hablar tampoco.
Cuando es contra independentistas del Sáhara Occidental, por ejemplo, no.
Que decepción!
¿ Se sabe si los lingüistas, fulologis y demás tienen una opinión común sobre este tema o tambien tenemos batiburrillo?
El problema es la relación de poderes existente historiográficamente, el planteamiento del lenguaje y el uso que le damos, en la que una categoría puede dominar sobre otra fácilmente. El valenciá y catalán son dos lenguas distintas y parecidas, y el concepto de dialecto ha perdido su sentido hace tiempo porque subordina frente a los demás. Los dialectos no existen. Las lenguas sí.
Pd: Soy castellano.
Gallego, euskera, valenciano, catalán y castellano
Y por cierto valenciano y catalán son la misma lengua. Quieras o no. Cualquier lingüista te lo dirá. Por cierto, soy traductor, es decir, lingüista. Nada más que hablar.
Sí, el políticamente se ha conseguido incluir el valenciano y por ejemplo en la AEAT no hay euskera como opción. Pero las diferencias son igual que las diferencias que hay de catalán al mallorquín y no dudas que no sean lenguas diferentes.
Te has coronao, cuñao.
Català: Ja soc aquí.
Valencià: Ja estic ací.
Català: Els homes no prefereixen portar bigoti.
Valencià: Els hòmens no preferixen portar bigot.
Català: Bona tarda, ja vinc.
Valencià: Bona vesprà (vesprada...), ja vaig.
Que no digo que no sea un dialecto, pero se trabaja en las escuelas para eliminar todas esas diferencias (eliminando las valencianas, claro). Si algún profesor de español en Argentina les dice que no digan "sos" o "auto" y que utilicen las voces de España los colgaban en mitad de la plaza.
Es decir, el español es oficial en todo el territorio, y cooficial donde hay otra lengua cooficial. Eso significa cooficial.
Lo de la lengua si se puede debatir. El ministro tiene razón. Dime que es una lengua y lo discutimos.
No hay más preguntas, señoría.
Sea como fuere. Fue pompeu fabra el que normalizó el idioma y si hubiese sido valenciano, lo hubiese hecho desde valencia y lo hubiese nominado "valenciano"; yo hoy en día no hablaría catalán, hablaría valenciano. Y tampoco es un drama porque no soy ni lo uno ni lo otro.
Dictámenes académicos? Los mismos que dicen que el sueco, el noruego y el danés también podrían ser considerados dialectos del mismo idioma pero los llamamos diferente porque sus habitantes quieren hacerlo así?
Al igual que danés, noruego y sueco son dialectos de la misma lengua. Y a diferencia, el chino tiene diferentes lenguas a pesar de que se llamen dialectos. Sí, a veces la separación entre lengua y dialecto no es clara. Pero en el caso del valenciano y catalán es más que evidente que son la misma lengua.
Y te vuelvo a preguntar yo como mallorquín, ¿qué hablo?
Al igual que en Italia, pongo en duda que todos los llamados "dialectos" del italiano sean realmente dialecto de la misma lengua, ya que hay "dialectos" ininteligibles entre ellos y algunos son más dialectos del rumano que del italiano. Pero cuestiones políticas hacen que la lingüistica tome decisiones un poco raras.
Pues difiere diametralmente con lo que opinan los propios linguistas valencianos.
Es otro ejemplo mas de la politizacion.
La constitución habla de que las lenguas oficiales son el castellano y cooficiales (las cuales serán establecidas en los estatutos autonómicos)
Por tanto son cooficiales:
- Catalán (2 autonomías)
- Valenciano (a pesar de ser la misma lengua que el catalán prefieren usar un Glotónimo diferente para referirse a ella)
- Gallego (1 autonomía)
- Euskera (2 autonomías)
- Aranès (1 autonomía desde 2010) aunque no tengo muy claro la forma de régimen establecido en el Estatuto de Catalunya.
PD. Bueno ahora que he visto tu comentario del Aranes, veo que más o menos es lo mismo puesto de otra forma.... me podía haber ahorrado todo el tocho.
Académicamente, la lengua ya se llamaba catalán en tiempos prefabrianos.
Así, que el de Tortosa habla valenciano o catalán? #81
Llámalo catalán si quieres. Llámalo valenciano o mallorquín. Para mí estarás hablando del mismo idioma salvo que me indiques lo contrario, y que tratas de hablarme de un dialecto concreto.
De todos modos, solo en la Comunidad Valenciana ya hay bastantes dialectos sin cambiar de provincia, por lo que recuerdo que aprendí de pequeño. Seguro que en Cataluña y Baleares pasa lo mismo.
El castellano es la lengua oficial en todo el territorio. Y luego hay cuatro cooficiales en sus respectivos territorios. En esos territorios, el castellano es igual de cooficial. Es decir, por ejemplo si cogemos un estatuto, habla de lenguas oficiales.
Cojamos el estatuto de Cataluña:
"
El català és la llengua oficial de Catalunya. També ho és el castellà, que és la llengua oficial de l'Estat espanyol. Totes les persones tenen el dret d'utilitzar les dues llengües oficials i els ciutadans de Catalunya tenen el dret i el deure de conèixer-les. Els poders públics de Catalunya han d'establir les mesures necessàries per a facilitar l'exercici d'aquests drets i el compliment d'aquest deure. D'acord amb el que disposa l'article 32, no hi pot haver discriminació per l'ús de qualsevol de les dues llengües.
"
Título preliminar - artículo 6 - Apartado 2
Cooficial significa oficial juntamente con otro.
Pero el chiste es el mismo
amicsdelchapurriau.blogspot.com/
Por ejemplo, por seguir con el ejemplo de mallorca, yo hablo palmesano, manacorí, santanyí, sollerense y pollençano; para empezar.
Yo creo que es un absurdo.
Como valencianoparlante te digo que en un bar de Lleida pregunte que tenian de comer en valenciano y me respondieron en el catalan de alli y le pedi por favor que me lo dijera en castellano porque no me entere de nada (es un acento ademas de muy cerrado con palabras diferentes). En cambio con gente de Barcelona me entendia mas o menos bien pese a cambiar muchas cosas.
El famoso youtuber de les "pilotes" muchas cosas de las que dice no las entiendo y me toca intuirlas. Como me pasa tambien con el gallego (que hay muchas cosas que se entienden).