Librería de una ciudad de provincias de tamaño medio (unos 60.000 habitantes). Principios de curso. Entra una pareja adulta. Lo que sigue es la conversación real que mantienen con la librera. Buscan un libro para su hija estudiante. Padres: - ¿Tiene una versión adaptada del Quijote? Es para nuestra hija. Librera: - Pero su hija tiene que leerse la obra original, no una adaptación.
|
etiquetas: el quijote , version , adaptada , hija
Es cierto que las estructuras gramaticales, a veces, no son sencillas o paracen anticuadas, y que el vocabulario es mucho más extenso de lo que suamos actualmente. (Creo recordar que había más de 60.000 palabras distintas).
Pero si llegas a las negritas hacia el final del apunte, verás lo que es bueno.
Es cierto que las estructuras gramaticales, a veces, no son sencillas o paracen anticuadas, y que el vocabulario es mucho más extenso de lo que suamos actualmente. (Creo recordar que había más de 60.000 palabras distintas).
Pero si llegas a las negritas hacia el final del apunte, verás lo que es bueno.
Y luego lo leí sin adaptar y lo disfruté mucho más.
Lo que no me ha gustado del apunte es que pretende dar una visión generalista, como si todos los universitarios fueran así de tontos.
Simplemente pone de manifiesto que, en algún momento, algo nos hemos perdido.
#10 Creo que ya puedo poner el "spoiler": pero vosotros no estudiáis filología…
A eso me refería...
"La ley de Skitt establece que "toda publicación que corrija un error hecho en una publicación de otro usuario, contendrá a su vez al menos un error", y hace referencia a la actitud que muchos usuarios tienen, que a veces raya en lo pedante, al corregir errores de otros, sobre todo gramaticales."
Depende de quién lea, lo que lea y, lo
masmás importante: su actitud ante la lecturaPero no es necesario llegar a la cumbre sin oxígeno, en invierno y por la vía más compleja.
Uno puede quedarse en el campamento base o hacer de porteador para tener un conocimiento razonable de la montaña.
Pero si estudias filología has de saber que el reto es llegar a la cumbre; y si es posible, de los 14 ochomiles.
#19 Podria ser, pero en el momento en el que el padre dice "Es que dice que es muy gordo y con todo lo que tiene que estudiar…" creo que esa no es la cuestion.
Esto me recuerda a los musulmanes britanicos que estudiando BIOLOGIA pidieron a la universidad que se saltaran la evolucion por que iba en contra de sus creencias.
...dadme paciencia, que es para matar algunos
A lo que voy, no hay una sola forma de acercase a la literatura y aunque haya que hacer un temario común, obligar a leer determinadas obras en mi experiencia es contraproducente (de los 80 que éramos en los dos cursos se lo debieron leer entero 5).
Adaptarlo es como si vas al bar Rimbombín a degustar una alpargata de jamón ibérico y que te pongan una rebanada de Bimbo con una loncha de mortadela. Puedes decir que has comido en el Rimbombín, eso sí.
No soy de letras -soy ingeniero- y os aseguro que lo entiendo perfectamente. No hay que estar con un diccionario al lado. Forma parte de nuestros complejos. Es como la gente a la que por definición no le gusta el cine en blanco y negro.
Yo me leı una versıon adaptada con 16 anyos
Me recuerda a algunos catetos de mi clase (proyecto final de arquitectura) que no saben ni lo que mide un ladrillo.
#35
Es como si dentro de 500 años alguien se pone a ver scary movie sin haber visto las pelis de terror que se están parodiando.
¿En tapa blanda o en tapa dura?
A ver si es verdad que hay gente que no tiene que estar en la universidad...
De verdad qué gente más perra. Yo tenía una compañera, que en segundo de Educación no sabía quién era Stalin ni conocía la obra 1984, de Orwell (que se la mandaron leer -en la UNIVERSIDAD,ojo-). Y no se enteró de nada. Tuvo que buscar un resumen en Rincón del Vago.
Tuve la suerte de asistir a una serie de conferencias que trataban precisamente eso. Aurora Egido nos habló sobre Don Quijote Caballero. Un especialista en psiquiatría nos habló de Don Quijote Enfermo. Otro especialista nos habló de Don Quijote enamorado.
En serio, cada vez que lo leas, encontrarás un libro distinto. Es mágico.
El que no me tragué y no creo que me trague es "Fortunata y Jacinta". Se me hizo bola (como dijo uno por ahí).
Lo malo es que estamos acostumbrados a una literatura simple, que se puede leer con el cerebro apagado, en la que las palabras simplemente están para describir imágenes cinematográficas, no para crear literatura.
Otro detalle importante es que hayan ido sus padres a pedirlo en vez de ir ella en persona.
No gustarte un clasico no es nada malo
#59 Sera de ciencias, pero esta estudiando filologia
Pero sí existen versiones del Quijote adaptadas para niños, yo tengo una. El Quijote no es difícil, puede ser aburrido o muy largo, o lo que quieras y no gustarte. Pero lo que me parece una salvajada es como algunas personas que opinan que los niños deberían leer los originales desde pequeños (desde los seis años, para que me entendáis)
Con eso solo se consigue que el niño aborrezca el libro, y de paso lo extrapole a cualquier otro libro que se haya escrito jamás.
A mi particularmente me gustó más la política que viví al final en la escuela, contrapuesta con la de mis primeros años. Había que leer libros, pero el que quisieras. Algunos profesores ponían una lista de recomendados, otros decían que les llevaras el libro para juzgar si era adecuado para ese niño en concreto. Es lógico.
Luego ya en el bachiller me tocó comerme "La Celestina". No hay libro hoy en día que me haya aburrido más, salvo Inferno de Dan Brown. Los dos me los terminé, la calidad de uno es superior al bodrio americano, pero no me los volvería a leer.
Y que quede claro, yo devoro libros. Es mi hobbie favorito
Cita que por supuesto aparece en el Quijote.
Lo habitual es que sea un truño para el lector actual. El castellano es suficientemente actual, no es ese el problema, el escollo es el modelo literario. Especialmente la primera parte puede hacerse tediosa para un lector moderno, que no soporta todas las historias secundarias que cortan y no aportan nada a la trama que nosotros consideramos principal. Era el gusto de la época. A nosotros nos parece metido con calzador.
Si aparte de esto, lo que tiene de bueno no lo pillamos por falta de formación, ya que al ser una parodia hay que conocer qué parodia para apreciar la parte humorística, no es un libro que sea fácil de disfrutar. Una buena edición anotada soluciona esto, pero esto también añade un aumento de coñazo a la lectura.
Después de haberlo terminado me reafirmo en mi opinión sobre él. Curiosamente, los pasajes que me resultaron más interesantes son los menos "conocidos".
No creo que sea un libro para iniciarse en la lectura, ni creo que se pueda pretender fomentarla obligando a niños de 12 años a leerlo. Ahora bien, la estudiante de la noticia es universitaria estudiante de Filología. Debería leer la versión original.
Que cada uno lea lo que le salga de las pelotas. No veo equivocado leer primero la original y despues la obra completa, para no perderse en matices que no queden completamente claros.
En serio, la actitud de la librera me parece borde. Puede recomendar, pero no con esos ánimos de grandeza.
#70 ¿Lo tienen en rubio?
A veces he pedido un favor a mis padres (lo mismo que a la inversa) y de lo que les he pedido a lo que ellos han pedido ha ido un mundo.
#75 El mismo padre dice que la "niña" le habia dicho que era muy gordo para leerlo entero; dudo que quisiera una version comentada.
¿Le interesa o quiere un título?
Un título que hoy en día aporta muy poco en la cola del INEM.
A mi es lo que me asombra de todo esto. Vete tu a saber si a la tia esa no le habian pedido la version adaptada para lo que sea, que todo puede ser.
#66 Era el gusto de la época. A nosotros nos parece metido con calzador.
No nos lo parece, es que está metido con calzador. Simplemente no sabían hacer nada mejor, es lo que tiene que solo una pequeña parte de la población se pudiese dedicar a la escritura. Los podemos alabar por ser pioneros en el asunto y marcar ciertas pautas, pero no por la calidad. La calidad se obtiene ahora, cuando escribir y publicar está al alcance de todos y, por pura lógica, tienes más posibilidades que alguien haya escrito algo bueno (aunque tengas que buscar entre mucha morralla).
A estas alturas sé yo más de filología que esa chiquilla por la cantidad de clases de oyente que me he tenido que mamar con mi pareja, y el quijote se me hizo infernal y aburrido.
Tenia en su casa vna ama que passaua de los quarenta, y vna sobrina que no llegaua a los veynte, y vn moço de campo y plaça, que assi ensillaua el rozin como tomaua la podadera. Frisaua la edad de nuestro hidalgo con los cinquenta años. Era de complexion rezia, seco de carnes, enjuto de rostro, gran madrugador y amigo de la caça. Quieren dezir que tenia el sobrenombre de Quixada, o Quesada, que en esto ay alguna diferencia en los autores que deste caso escriuen, aunque por conjeturas verosimiles se dexa entender que se llamaua Quexana115. Pero esto importa poco a nuestro cuento; basta que en la narracion del no se salga vn punto de la verdad.
Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta, y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza, que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera. Frisaba la edad de nuestro hidalgo con los cincuenta años; era de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro, gran madrugador y amigo de la caza. Quieren decir que tenía el sobrenombre de Quijada o Quesada, que en esto hay alguna diferencia en los autores que deste caso escriben; aunque, por conjeturas verosímiles, se deja entender que se llamaba Quejana. Pero esto importa poco a nuestro cuento: basta que en la narración dél no se salga un punto de la verdad.
En la BVMC podeis ver el facsímil de Juan de la Cuesta con enlaces al pie a una versión textual transcrita (Schevill-Bonilla) y otra modernizada (Sevilla): www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/49061401642398028460891/im
Si viene un cliente a comprar algo, lo tienes o no, pero no puedes ir dando lecciones de buen hacer.
Es la mejor forma de que no te vuelvan a comprar nunca.
Eso sí, hay q reconocer q el final es de traca
jajajaja
x + 3 = 5
Ya no digamos las cuadráticas:
ax^2 + bx + c = 0
Si no sabes de "letras" eres un analfabeto, pero no saber de "ciencias" es totalmente normal y hasta gracioso.
Yo no me he leído El Quijote con 35 años y no creo que me lo lea, y leo muchos libros, pero libros que me gustan.
Por supuesto esto no tiene nada que ver con la noticia, que estando en primero de Filología sí debería leerse El Quijote.
Es Sierra y Fabra, no Serra y Fabra.
Los gustos del público cambian y en esta época era muy apreciado insertar relatos de diversos géneros narrativos del Renacimiento. Aparte del principal, la novela de caballerías, de la que la obra entera es parodia, tenemos novelas pastoriles, sentimentales, moriscas... Ahora no gusta, pero en su momento a la gente le encantaban esos géneros y su inclusión era un placer y no una molestia.
"No sabían hacer nada mejor", "los podemos alabar por ser pioneros en el asunto y marcar ciertas pautas, pero no por la calidad". Lo que hay que leer. Pero qué atrevida es la ignorancia, Dios mío.
Castellano actual, actual...
Para la segunda supongo que habrá que utilizar la fórmula:
x=(
b+/square(b^2-4ac))/2aMejor pregunta por integrales, que ahí si que nos caemos con todo el equipo.
El Quijote me lo leí en el instituto, pero nos pedían la versión adaptada. Lo intenté por mi cuenta con la original pero era demasiado densa para mi (y además ya sabía el final por los dibujos animados )
Pero esta noticia me ha animado a intentarlo de nuevo.