La ministra de Justicia de Alemania, Christine Lambrecht, redactó exclusivamente en femenino un proyecto de ley que evitaría la quiebra de muchas empresas alemanas afectadas por la pandemia. El proyecto fue rechazado por el ministro del Interior, el conservador de origen bávaro Horst Seehofer. "El femenino genérico no está hasta la fecha aceptado lingüísticamente”, alegó.
|
etiquetas: en feminino , alemania , rechazado , proyecto de ley , anticonstitucional
Que cosas. Me pregunto cómo se pude ser tan tonta y ser Ministra de Justicia.
¿Y si mandamos a la Montero para allá?
cc #17
Si se puede.
Pero eso que mas da en la lucha feminista... (a saber que opinaran las mujeres que pierdan su trabajo por esa lucha)
Der Mann
Die Frau
Das Fräulein
Tócate los cojones
En un anuncio querían escribir "Se puede recoger en..." y lo lógico sería escribir "Man kann..."
Ese "Man" significa "se" y suena igual que hombre, Mann, que tiene distinta grafía.
Pues habían escrito "Frau kann", literalmente "mujer puede", que apenas se entiende, pero se ve que empodera mucho.
Lo homofonía es muy opresora cuando quiere.
Die Männer
Die Frauen
Curioso el idioma alemán
Te imaginas los comentarios si se hiciese en España y se retrasasen (aun más) el pago de ERTES por ello? Espero que la despidan por incompetente.
"Estimada señora Lambrecht, elija cualquier otra ley para estos trucos", dijo el secretario general del Consejo Económico del Partido Demócrata Cristiano, Wolfgang Steiger. "El tiempo para reformar la ley se está acabando, pero el Ministerio Federal de Justicia no se lo toma en serio", agregó.
Cuantas más personas hablen español, mejor para los que ya lo hablamos.
www.youtube.com/watch?v=uKg5EjJpek0
Yo al menos estaría abierto a palabras como futbolisto, periodisto, o... modisto.
www.meneame.net/c/5549347
Es un tema complejo, porque el tiempo que pierdes en impartir en los colegios excepciones que están ahí por tradición, es tiempo que no se emplea en enseñar cosas útiles de verdad.
Hace muchos años algunos se llevaban las manos a la cabeza por escuchar "jueza", hoy nos parece normal a la mayoría.
Si quieres un idioma homogéneo y sin excepciones mejor aprende esperanto o crea uno desde cero.
Sólo se me ocurre que se pudiese llegar a conseguir multando a los que usen la palabra que no toca, y aún así no creo que funcionase.
Y el problema sigue siendo el mismo, que si lo tenemos aquí vamos a intentar ver porque es peor que los demás, cuando se ve al contrario lógicamente en la actualidad que vivimos. Lo de siempre.
dle.rae.es/modisto
Espero que todas las empresas que no lleguen a salvarse por este intento de demostración de poder puedan vivir de los bienes de esta mujer...
Ahora redactar una ley donde lo que importa es el género de su redacción me parece ridículo, la ley es para personas, (Salvo en España, donde la ley si tiene género y ataca al Hombre), y se suponen que la Ley son un medio para mejorar la convivencia de la población, Mujeres y Hombres, salvo en españa que los jueces son amigos, las leyes son políticas....
Desconozco si en otras ocasiones lo escriben en masculino y de ahí que esta ministra haya querido protestar de esa manera, pero sin más información, lo dudo.
Cómo mucho se creará un poquito de vocabulario nuevo, pero desde la educación obligatoria son los estados quienes inhiben cualquier consenso que antes moldeó un lenguaje.
Esto de una Irene Montero de la vida te lo esperas, porque no da para más...
El determinante del plural para el nominativo es die, igual que en femenino, pero la forma plural tradicionalmente depende del género (Ärtze / Ärtzinnen). Eso sí, últimamente se tiende a usar la forma más sencilla para ambos.
la androfobiael feminismo de los cojones en la cabeza.Como sigáis así se va a montar una Crista