El Congreso apura un poco más los tiempos para que los diputados puedan hablar en las lenguas oficiales ya en los plenos de la próxima semana. La Mesa ha llegado este miércoles a un acuerdo para que el catalán, el euskera y el gallego se puedan usar desde el martes con un sistema de traducción habilitado para que todo el mundo pueda entender los discursos.
|
etiquetas: congreso , diputados , pueden , hablar , euskera , catalán y gallego
Tu argumento haría avergonzarse a cualquier garrulo de bar harto de carajillos
Practicidad y eficiencia ante todo. Y luego ya se verá.
Al final la izquierda ha conseguido convertir que el idioma, que debería ser un simple medio de comunicarse entre dos personas, se convierta en en un arma política, y eso lo podemos ver en tu comentario... lo que celebra la izquierda no es que se vaya a hablar en varios idiomas cooficiales en el parlamento, si no lo que le va a joder esto a su rival político.
Ejemplo: Feijóo quiere que Junts vote no. Sánchez quiere que Junts vote sí.
Junts no tiene votaciones pendientes.
Donde si hay esa representación territorial es en el senado.
A mi me va a joder mucho tener que escuchar una voz en off por encima de lo que dice un diputado, perdiendome la entonación, o el mensaje real (las traducciones, y menos simultaneas no son perfectas)
Me parece un atraso.
Por eso en las universidades se pone tanto énfasis en el movimiento de investigadores entre países. Una temporada en otro grupo de trabajo de otro país, es como una inyección de nuevas perspectivas.
Lo diferente mola porque enriquece.
En el Majestic en concreto habló de: más capacidad y autonomía financiera y fiscal, la desaparición de los gobernadores civiles, la supresión del servicio militar, la retirada de la Guardia Civil de Tráfico de Cataluña, la decapitación del líder del PP catalán, Alejo Vidal-Quadras, y la rectificación de su política de confrontación total al nacionalismo.
Sobre todo, porque, en aras de una presunta economía del lenguaje, un grupo mayoritarío PODRÍA llegar a imponer su idioma a otros grupos minoritarios, sin tener en cuenta que el valor cultural de una lengua no depende del número de hablantes.
Menos mal que eso nunca ha pasado en ESPAÑA... oh... ¡wait...!
Se está quedando un pais de puta madre.
Por comparar, el ayuntamiento de Sevilla ha dejado de cobrar unos 5 millones de euros por el IBI de un hotel por un error en la tramitación.
Día siguiente a pasado mañana: escándalo en el Congreso con un sobrecoste de xxxx miles de euros al llevar cada partido sus propios traductores. (pagados, naturalmente, a cargo del estado)
Es que lo estoy viendo desde ya.
Las Instituciones de la UE y sus sedes
www.exteriores.gob.es/RepresentacionesPermanentes/EspanaUE/es/Trabajar
Si es que lo ponéis en bandeja a veces
El problema en este país son los nacionalismos. Y en este caso hay que incluir al castellano, que es el más inmenso y que siempre se deja de lado.
Ahora pensar que en las comunidades autónomas pueda hablarse en la lengua de esa región (por que es lógico y normal hablar en una lengua que te entiendan todos) pero que en el parlamento debería hacerse en la lengua común y no tener auriculares y traductores es ser un radicalizado, pues mira, soy un radicalizado que piensa que no tiene ningún sentido.
En resumen:
Hablar en una lengua que no entiende el 90% del parlamento = demócrata
Hablar en una lengua común que entendemos todos = radicalizado
Y así con todo....
Mertxe Aizpurua ganará libertad para expresarse, se nota mucho que con el castellano está más limitada.
Es un porcentaje de esos 30 millones a los que les molesta la existencia de otras lenguas, y esos son los subseres.
www.youtube.com/watch?v=6P2Lkgf-MvA
Por otra parte, afirmar que “la democracia y los derechos cuestan dineros” es una afirmación falaz.
¿Tú ves los telediarios y otros programas? Pues anda que no ponen subtítulos....
¿Escuchas la radio? Anda que no traducen las declaraciones de políticos hablando catalán.
¿Cómo lo van a hacer para hacer cumplir ese derecho?
Como Aznar termina en erre, se duplica.
El caso dativo en euskara se expresa con el sufijo -ri.
Chantaje es cuando tu me puedes hacer un perjuicio y me exiges algo a cambio de no hacerlo. Yo no obtengo beneficio alguno en ningún caso.
El dinero público no es de nadie y sobretodo hay que aplicar las medidas de forma equitativa e igualitaria. Si hay que malgastar hagámoslo bien.
Tenemos varios idiomas cooficiales, pero solamente uno en común para todo el territorio
Parecemos idiotas.
inglésesperanto, que si no los BRICS se quedan fuera y ahora cotizan al alza#78 A lo mejor así logramos que vayan al grano y no den vueltas con el idioma en los debates.
Pero nada, propaganda y más propaganda.
Obligado o educado?
E eu falo ghalegho sen problema ninghún!! E con gheada e seseo que mola mais!!!
Y estoy en las antípodas de la derecha...
Yo mismo domino bien 2 y conozco otro mas.
Tecnologia existe y la pagas tú (y yo y el otro)
Es necesario? Esa es otra cuestión en la que coincido con #50
ren las formas indeterminadas para unir la palabra con una declinación que empieza por vocal.»Luego en la tabla: Dativo [ a quién ] haran-I (a valle)
Te contradices en el mismo comentario, y eso que es breve... tú no defiendes una mierda.
Me parece una mierda, pero al menos me reiría de toda esa panda de parásitos ladrones
Propón que en los colegios se enseñe todo: castellano, catalán, vasco, valenciano, aragones...
lo ves sensato?